新着記事 一覧

ブログ全体の新着記事です。

英語: 「問題」は英語で”Problem” でも多用は大問題! – Problemの言い換え
中国語: 袋の中に釘を入れる – その心は?
日语: 关于猫常见的比喻
中国語: 中国語で「火の車」といえば?
中国語: 老猫のひげが焼ける – その心は?
中国語: 依頼する時の「お願いします」の表現
中国語: 鴨が河を渡る・泳げない鴨が河を渡る – その心は?
中国の大豆ミートやグルテンミートの「おやつ」は肉っぽくて食べ応えもバッチリ!
中国語: 缶の中の亀を捕まえる – その心は?
中国語: メールの返信が来ない!コピペで使える催促メールの例文集
英語: メールの返信が来ない!コピペで使える催促メールの例文集
中国 武漢名物 熱干麺(ねつかんめん)とは? 日本では大阪 大志 (Juan)さんで食べられます!
英語: CowとBeef, PigとPork – 動物と食肉の呼び方の違いとその理由
中国語: ネギと豆腐の和え物 – その心は?
英語: ニワトリ(鶏)は英語で何という?
超お手軽!固形タイプの火鍋の素とインスタントラーメンで火鍋気分を味わう!
中国語・英語: 男性・女性を表す単語と違い – 男的,女的 / 男士,女士など
英語: ハッシュタグの「ハッシュ」とは?「ハッシュタグをつける」を英語でいうと?
中国語: 同意の自然な表現 – そう思う!などチャットや会話ですぐに使える例文集
中国のネットでも話題の湖南省発の超激辛おやつ【爆辛・超辛・変態辛】味芝元 香辣魚尾・魚排を食べてみた!
タイトルとURLをコピーしました