【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: ~のようだ・~にみえる – 好像・看起来・显得の違いと使い分け

中国語: ~のようだ・~にみえる - 好像・看起来・显得の違いと使い分け
中国語で"好像"と"看起来"と"显得"の違い

中国語で「~のようだ」・「~にみえる」という動詞に

  • 好像 [hǎo xiàng]
  • 看起来 [kàn qǐ lái]
  • 显得 [xiǎn dé]

がよく使われます。

今回は、この違いを簡潔に、例文とあわせて見ていきましょう。

“好像”と”看起来”と”显得”の違い

どれも「~のようだ」「~にみえる」と訳すことのできる言葉ですが、次のような違いがあります。

好像

"好像"は感覚的なものを含めて、広い範囲で使える言葉です。

看起来

显得

一方、"看起来"と"显得"は特に視覚的なもの、つまり目で見て「~にみえる」という時に使われ、"显得"は主に口語です。

この2つの表現は物(実体のあるもの)に対して用いられることが多く、"好像"は"显得"と併用する場合もあります。


“好像”と”看起来”と”显得”の例文

“好像”の例文

では、"好像"を使った例文から見ていきましょう。

这个游乐园好像很有趣。

[zhè gè yóu lè yuán hǎo xiàng hěn yǒu qù]

この遊園地はおもしろそうだ。

他好像很开心。

[tā hǎo xiàng hěn kāi xīn]

彼はとても楽しそうだ。

このように、感覚的な表現に幅広く使えます。


“看起来”と”显得”の例文

これらの例は、"看起来"と"显得"のいずれにも使うことができます。

那只小兔子看起来非常可爱。

[nà zhǐ xiǎo tù zi kàn qǐ lái fēi cháng kě ài]

そのウサギは、とてもかわいく見える。

那盘蛋糕看起来发霉了。

[nà pán dàn gāo kàn qǐ lái fā méi le]

そのケーキは、カビが生えているように見える。


"显得""好像"は併用する場合もあります。
感覚的な判断を伴った、視覚的な「~にみえる」を表します。

这件衣服显得好像塑料。

[zhè jiàn yī fú xiǎn dé hǎo xiàng sù liào]

この服はプラスチックのようだ。


"看起来"は"看起来(好)像"という表現で使われる場合もよくあります。

蜷缩成圆形的猫看起来像个小皮球。

[quán suō chéng yuán xíng de māo kàn qǐ lái xiàng gè xiǎo pí qiú]

丸くなった猫は、ボールのように見える。


"好像"とすることで「まるで~のようだ」という表現になります。

这张画看起来好像一张照片。

[zhè zhāng huà kàn qǐ lái hǎo xiàng yī zhāng zhào piàn]

この絵はまるで写真のようだ。


このような用法もあります。

这件衣服好像显得你很胖。

[zhè jiàn yī fú xiǎn dé nǐ hěn pàng]

この服は、(あなたが)太っているように見える。

この場合、"显得"だけでも十分に意味を成しますが、このように"好像"を先に持ってくることで、表現を和らげています。("缓和语气" [huǎn hé yǔ qì])

这件衣服显得你很胖。

[zhè jiàn yī fú xiǎn dé nǐ hěn pàng]


このようなことを頭に入れておいて、たくさん話すうちに自分の感覚として身についていくと思います。



今回もお読みくださり、ありがとうございました。

役に立った・気に入ったらツイート共有していただけると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました