初心者が中国語教室で伝えたいお悩み表現集
中国語に限らず、外国語を勉強し始めた時、このように感じることはありませんか?
- 言われたことがまったく分からない
- 理解していることが伝えられない
- 日本語で考えている間に先に進んでしまう
- 聞くだけで大変で、すぐに答えられない
- ちょっと待ってほしい
- 単語が読めない
- 意味が分からない
- ここは日本語で説明して欲しい
慣れない外国語を聞き続けている時のプレッシャーは、相当なものです。
普段の自分を発揮できずに、もやもやしたり、イライラしたり…
こんな時には、短い表現で先生に気持ちを伝えて、自分のペースを取り戻すことが大切です。
そんなあなたのために、できるだけ簡単に、指差しだけでもお悩みを伝えられるように、お助けカード付きの表現集をお届けします。
中国語にはピンインをつけています。
気になる内容にすぐに移動
初心者が伝えたい中国語の表現集
日本語訳は簡潔にするため話し言葉にしていますが、中国語では丁寧な表現も兼ねています。
- 画像のタップで、拡大・スライドできます。
- 印刷用にPDF版をダウンロードできます。
クリアファイルなどに入れてご使用ください。 - イラストはAI生成によるものを加工したものです。
文章にはAIは使用していません。
見出しに移動
わかった・わからない
明白了
[míng bái le]
よくわかった
不明白
[bù míng bái]
よくわからない
听得懂
[tīng de dǒng]
(聞いたことが)わかった
听不懂
[tīng bù dǒng]
(聞いたことが)わからない
看得懂
[kàn de dǒng]
(見て)わかった
看不懂
[kàn bù dǒng]
(見ても)わからない
想起来了
[xiǎng qǐ lái le]
思い出した
想不起来
[xiǎng bù qǐ lái]
思い出せない
我不会用中文回答
[wǒ bù huì yòng zhōng wén huí dá]
中国語で答えられない
質問したい・聞きたい
我有个问题
[wǒ yǒu gè wèn tí]
質問がある
你能再说一遍吗?
[nǐ néng zài shuō yī biàn ma]
もう一度言って
用日语怎么说呢?
[yòng rì yǔ zěn me shuō ne]
日本語では何て言う?
这个字怎么读?
[zhè gè zì zěn me dú]
この字は何て読む?
这个字是什么意思呢?
[zhè gè zì shì shén me yì sī ne]
この字の意味は?
这是什么意思呢?
[zhè shì shén me yì sī ne]
これは どんな意味?
「それは どんな意味?」の場合は、"那是什么意思呢?" [nà shì shén me yì sī ne]
请你写一下这句话
[qǐng nǐ xiě yī xià zhè jù huà]
この文を書いて
这个(A)和这个(B)之间有什么区别呢?
[A hé B zhī jiān yǒu shén me qū bié ne]
これ(A)とこれ(B)の違いは何?
時間が欲しい
稍等一下
[shāo děng yī xià]
ちょっと待って
让我想一想
[ràng wǒ xiǎng yī xiǎng]
ちょっと考えさせて
我需要时间考虑一下
[wǒ xū yào shí jiān kǎo lǜ yī xià]
考える時間が欲しい
我需要一些时间
[wǒ xū yào yī xiē shí jiān]
ちょっと時間が欲しい
我需要先想一下日语的表达,所以需要一些时间。
[wǒ xū yào xiān xiǎng yī xià rì yǔ de biǎo dá]
[suǒ yǐ xū yào yī xiē shí jiān]
はじめに日本語で考えるから、ちょっと時間が必要。
我只有先想好日语后,才能用中文回答问题。
[wǒ zhǐ yǒu xiān xiǎng hǎo rì yǔ hòu]
[cái néng yòng zhōng wén huí dá wèn tí]
日本語で考えた後でしか、中国語で答えられない。
このカードが、中国語を始めたばかりの方の円滑なコミュニケーションの助けになれば嬉しいです!
中国語: 日本の漢字と中国の漢字の違い
日本の漢字と中国の簡体字の違い - 日本と中国では共通の漢字も多いので、ほとんどの場合は同じ漢字として認識できますが、中には大きく異なる漢字もあります。そんな違いを楽しめる例を一挙公開します!
中国語: 日中の漢字の間違い探し 直感クイズ!
日本の漢字と中国の簡体字は、時には小さな違いがいくつかあり、 間違い探しのようです。一瞬では分からないような違いのある漢字をクイズ形式でまとめた第1弾です。お楽しみください!
中国語: あいさつ"你好"(ニイハオ・ニーハオ)の漢字は? 「こんにちは」と同じ意味?
中国語の「ニイハオ」(ニーハオ)は、「こんにちは」というのはよく知られていますが、実は中国人はあまり使いません。漢字はどのように書くのでしょうか?呼びかけの「すみません」や電話の「もしもし」にも使える言葉です。「おはよう」「こんばんは」「おやすみ」などもあわせて、実用的なあいさつをご紹介します。
中国語: 「ありがとう」は「シェイシェイ」ではなく「シエシエ」!?
中国語で「ありがとう」はなんていう?おそらく大多数の人は知っていて、そのうちの大多数が間違っているのが、この言葉。「シェイシェイ」?正解は何でしょうか?「ありがとうございます。」や、その返し「どういたしまして」など関連する言葉もいくつかの例文と音声を交えて紹介します。
今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!