【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語 歇後語 特集

中国語 歇後語

日本でいえば大喜利のようですが、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]は、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。

下記に一覧が表示されない場合は こちらから

ガチャ ページ更新でランダムに歇後語が表示されます。

Visual Portfolio, Posts & Image Gallery for WordPress
中国語: 鴨が河を渡る・泳げない鴨が河を渡る - その心は?(歇後語・シエホウユウ・中国文化・故事成語・大喜利・なぞなぞ・クイズ)
中国語: おばあさんが口を開けた - その心は?(歇後語・シエホウユウ・中国文化・故事成語・大喜利・なぞなぞ)
中国語: 袋の中に釘を入れる - その心は?(歇後語・シエホウユウ・中国文化・故事成語・大喜利・なぞなぞ・クイズ)
中国語: ネギと豆腐の和え物 - その心は?(歇後語・シエホウユウ・中国文化・故事成語・大喜利・なぞなぞ・クイズ)
タイトルとURLをコピーしました