中国語 中国のSNSでも人気! – おもしろい同形反復の漢字【一文字の漢字・叠字】 Vol. 2 【動物編】 多くの同じ漢字を2つや3つ組み合わせた一文字の漢字があります。珍しい漢字や古字となって現代では使われない漢字があるため、珍しいながらも面白いので、中国のSNSなどで人気となっていることもあります。このような、コピペで使える一文字の漢字をご紹介していきます。 2023.10.29 中国語中国語メモ日语
中国語 英語・中国語: カラオケの英語・中国語は?なぜ? 日本だけでなく、世界のいろいろな国で愛されている「カラオケ」ですが、英語や中国語をはじめ、外国語でも「カラオケ」は広く通じる言葉です。その語源を英語と中国語で説明してみましょう。 2023.07.22 中国語中国語メモ英語英語メモ
英語 英語: 赤ちゃんが乗っています – 正しい表現は? 自動車のステッカーでよく見る「赤ちゃんが乗っています」「子どもが乗っています」の表現は、英語としては不正確です。正しい表現を、その理由とあわせて見ていきましょう。 英語英語メモ
中国語 中国のSNSでも人気! – おもしろい同形反復の漢字【一文字の漢字・叠字】 Vol. 1 多くの同じ漢字を2つや3つ組み合わせた一文字の漢字があります。珍しい漢字や古字となって現代では使われない漢字があるため、珍しいながらも面白いので、中国のSNSなどで人気となっていることもあります。このような、コピペで使える一文字の漢字をご紹介していきます。 2023.07.30 中国語中国語メモ日语
中国語 中国語・英語: 鶏は三歩歩けば忘れる 鶏は三歩歩けば忘れる - 中国語や英語での表現は?日本語では鶏はすぐ忘れる(という昔の人の考え)から、こんな表現になっていますが、中国語や英語にもこれと同じような例えがあります。何というかご存じでしょうか? 中国語中国語メモ英語英語メモ
中国語 SNSで復活!? – 普段使わない! おもしろい漢字 一文字 コピペで使える 【古字・生僻字】 古字・生僻字といった昔の漢字や異字体が逆に新鮮で、中国のSNSで人気となっています。使われる場面や意味は変化していることもありますが、日本の漢字文化にも通じる楽しい漢字をご紹介します。 2024.03.02 中国語中国語メモ日语
歇後語 中国語: ひげを担いで河を渡る – その心は? 中国語で「ひげを担いで河を渡る」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。 中国語中国語メモ歇後語
英語 英語・中国語: 英語の”make sense” – 「理にかなう」「筋が通る」の表現 英語でよく使うフレーズ "It makes sense"や"It does not make sense"は、「理にかなっている(いない)」「筋が通っている(いない)」に近い表現になりますが、実は日本語や中国語では、そのままの言い方では難しいものです。日本語の解説を交えながら、英語の解釈と中国語での表現を紹介します。 中国語中国語メモ英語英語メモ
英語 英語: 「もったいない」を英語でいうと? 「もったいない」は英語でなんていう?"Mottainai"は英語として通じる?場面に合わせた「もったいない」の英語での表現を見ていきましょう。 2023.08.05 英語英語メモ