美食 中国の大豆ミートやグルテンミートの「おやつ」は肉っぽくて食べ応えもバッチリ! 健康志向が強い中国では、ヘルシーさも手伝って大豆ミートやグルテンミートが一般的に「おやつ」としても浸透しています。「おやつ」といっても甘いものではなく、小腹の空いたときに少し食べられるスパイシーな「肉」のような存在で、辛くないものから、激辛に相当するものまであります。この記事では、何種類かを実食で紹介していきます。 2023.02.11 中国語中国語メモ美食
歇後語 中国語: 缶の中の亀を捕まえる – その心は? 中国語で「缶の中の亀を捕まえる」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。 2023.05.05 中国語中国語メモ歇後語
中国語 中国語: メールの返信が来ない!コピペで使える催促メールの例文集 海外とメールでやり取りする中で、返信が来ない時はとても不安になりますね。中国語で、基本的にコピーと貼り付けの組み合わせだけ使える、丁寧な催促メールの例文をいくつかご紹介します。 2022.10.29 中国語中国語メモ
歇後語 中国語: ネギと豆腐の和え物 – その心は? 中国語で「ネギと豆腐の和え物」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。 2022.09.30 中国語中国語メモ歇後語
中国語 中国語・英語: 男性・女性を表す単語と違い – 男的,女的 / 男士,女士など 男女を表す言葉で、日本語では「男性・女性」「男の人・女の人」や「男・女」といった表現がたくさんあって、無意識のうちに使い分けていますが、中国語や英語ではどのように使い分けるのかを解説します。男女関係のお話ではありませんので、あしからず… 2022.12.14 中国語中国語メモ英語英語メモ
中国語 中国語: 同意の自然な表現 – そう思う!などチャットや会話ですぐに使える例文集 中国語で相手の言ったことに同意や賛成を表す場合、どのような表現が自然でしょうか? 普段の会話やメール・チャットなどで使える、自然な同意の気持ちを表現する方法を紹介します。 あいづちですぐに共感を表現できることで、よりネイティブっぽくなりますし、会話も打ち解けやすく楽しむことができますね。 2023.03.02 中国語中国語メモ
中国語 中国語: 日本語の「大人」と「小人」に違和感が! 日本語の年齢区分で「大人」と「小人」という表記がありますが、読み方はご存じですか?中国も同じ漢字を使っているのに、中国人から見るとこの表現は違和感が凄すぎです!この理由を解説していきます。 2022.08.19 中国語中国語メモ英語メモ
美食 中国語: 臭い食べ物のいろいろ – 中国の臭味美食 日本に「納豆」があるように、中国にも臭いけれど美味しいグルメは数多くあります。発酵食品が臭い食べ物の代表ですが、好きな人にとってはこの「におい」は「香り」になりますね。代表的ないくつかの「臭い食べ物」("臭味美食")をご紹介します。 2023.01.05 中国語中国語メモ美食
歇後語 中国語: 猪八戒が鏡を見る – その心は? 中国語で「猪八戒が鏡を見る」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。 2022.11.27 中国語中国語メモ歇後語
中国語 中国語: 「おはよう」から「おやすみ」までのあいさつ – 「こんにちは」は? 中国語の「ニイハオ」(ニーハオ)は、「こんにちは」というのはよく知られていますが、「おはよう」「こんばんは」「おやすみ」は何というのでしょうか?またそれぞれの漢字は?実用的なあいさつをご紹介します。 2022.08.21 中国語中国語メモ