【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: 猪八戒が鏡を見る – その心は?

中国語: 猪八戒が鏡を見る - その心は?(歇後語・シエホウユウ・中国文化・故事成語・大喜利・なぞなぞ・クイズ)

「猪八戒が鏡を見る」

中国語に「猪八戒が鏡を見る」という表現があります。

猪八戒照镜子

[zhū bā jiè zhào jìng zi]

"照"(動詞)+"镜子"(名詞)の組み合わせは、直訳すると「鏡を映す」と逆になって意味不明なのですが、"照镜子"は決まった表現として「鏡に映る」(鏡を見る)という意味になります。

さて、「猪八戒(ちょはっかい)」は、"中国古典四大名著" [zhōng guó gǔ diǎn sì dà míng zhù]のひとつして知られる「西遊記 (さいゆうき)」(中国語で《西游记》 [xī yóu jì])に登場するキャラクターです。

この長編小説「西遊記」で、猪八戒は、三蔵法師・孫悟空・沙悟浄と共に天竺を目指して旅を続けます。
有名な物語なので、本や映画などで触れた方も多いのではないでしょうか。

《西游记》 [xī yóu jì]

  • 唐僧 三蔵法師 (とうそう さんぞうほうし)
    尊称: 三藏法师 [sān zàng fǎ shī]
    法号: 玄奘 [xuán zàng]
    通称: 唐僧 [táng sēng]
  • 孫悟空 (そんごくう)
    孙悟空 [sūn wù kōng]
  • 沙悟浄 (さごじょう)
    沙悟净 [shā wù jìng]
  • 猪八戒 (ちょはっかい)
    猪八戒 [zhū bā jiè]

さて、この猪八戒ですが、名前に"猪"がついています。
このブログでは何度か取り上げていますが、"猪" [zhū]は中国語で「豚」を意味します。
日本の漢字では「いのしし」ですが、中国語では「豚」の意味です。
干支でも日本では「亥(い)」(いのしし)ですが、中国では"猪"の漢字を使って"猪年"(=「豚年」)といいます。

この後に続く言葉自体にも特にひねりはないので、きっと想像どおりだと思います。


中国語の歇後語 [シエ ホウ ユゥ]

これは中国語で"歇后语" [xiē hòu yǔ]とよばれる表現のひとつで、日本でいえば大喜利のようですが、日常的に使われる湾曲表現で、中国独特の面白い文化のひとつです。

また、「故事成語(こじせいご)」(中国語で"成语" [chéng yǔ])と呼ばれる昔からの物語に基づいたものではなく、一般的な表現で、内容によっては小学校の教科書にも出てくる表現方法です。

指由两部分组成的一句话,前一部分像谜面,后一部分像谜底,通常只说前一部分,而本意在后一部分。

2つの部分から構成される話で、前の部分は「なぞなぞ」のようで、後ろの部分がその「答え」になります。通常は前の部分しか言わず、本当の意味はその後ろの部分になります。
※ 「歇」という漢字には、「休む」という意味があります。

次のページには、一応ですがヒントがあります。
答えは最後のページです。

タイトルとURLをコピーしました