中国語

中国語

中国語: 中国語で「麻薬」はヤバいもの?

中国語で「麻薬」とは? 「麻薬」という漢字を中国の簡体字で書くと"麻药" これを打つ場合は"打麻药"と書きます。何だかヤバく恐ろしい感じがしますが、はたして本当でしょうか?
歇後語

中国語: 包丁で豆腐を切る – その心は?

中国語で「包丁で豆腐を切る」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
中国語

中国語: 南方人の標準中国語(普通話)発音の特徴

一般的に中国語というと、標準中国語(普通話)を指して、中国語検定やHSKといった試験の聞き取り(リスニング)問題も、この発音で実施されます。でも、実際の会話で耳に入ってくる発音は微妙に違っていて、聞き取れないのはなぜ?その答えは、中国南方の標準中国語では発音に違いがあることかもしれません。南方人の発音の特徴を見ていきましょう。
中国語

中国語: 鼻音(前鼻音・后鼻音)の「前」と「後」の理由は?

中国語の発音が難しいと感じてしまう難関 鼻音(鼻母音)の発音 - 前鼻音(チェァンビイイン)と后鼻音(ホウビイイン)を解説します。発音を表す「ピンイン」(拼音)をローマ字読みや英語読みしてしまうと伝わりません。「前鼻音と后鼻音」は「なぜ前と後ろなのか?」の疑問に答えます。
中国語

中国語: 中国語と英語は似ている? (2) – 人称変化・複数形・量詞の共通点と違いを比較

中国語と英語は似ているのかを学習者が考察(2) 人称変化・複数形・量詞の共通点と違いを比較 - 中国語と英語の共通点と違いを、学ぶ人の立場で解説しています。文法の比較を中心にして、どこが似ているか、どこが違うのかをいくつかの実践的な例文をあげながら、わかりやすくシリーズで掲載しています。
歇後語

中国語: 猫が顔を洗う – その心は?

中国語で「猫が顔を洗う」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
中国語

画数が最も多い漢字は? – 最多は172画!?

「画数が最も多い漢字」で検索すると、いろいろな情報が出てきます。あまりにもいろいろな話が出てきて、誤った情報も多いので、なにが本当なのか分からなくなってしまいそうですが、この記事では噂も含めてできる限りの出典を含めて解説していきます。最多は172画 それとも 160画!?
歇後語

中国語: 鉄製の鶏 – その心は?

中国語で「鉄製の鶏」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
中国語

中国語: 「質問」も「問題」も同じ単語”问题” – 使い分けはどうする?

中国語では「質問」も「問題」も同じ単語になります。では、「質問がある」「問題がある」はどのように区別をつければよいでしょうか?「ちょっと聞きたいんだけど」「質問はありません」「問題ない」など、さまざまな例とあわせて使い分けの方法を見ていきましょう。
歇後語

中国語: 卵が石にぶつかる – その心は?

中国語で「卵が石にぶつかる」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
タイトルとURLをコピーしました