「缶の中の亀を捕まえる」 - ヒント
"王八"とは?
さて、"王八" [wáng bā]についてですが、"王八"という単語は厳密には「スッポン」を意味します。
ただ、中国語の日常会話においては、「亀」と特別な区別はしません。
中国語で通常「亀」を指す言葉は、
乌龟
[wū guī]
になります。
日本では「スッポン」は食用でもあるので、「亀」と区別するのは珍しいことではありませんが、中国人からすると「スッポンを食べるなんてとんでもない!」という感覚なので、区別の必要もないのです。
![中国語で亀とスッポンの区別・王八とは?](https://blog.enjo.life/wp-content/uploads/2022/08/chinese-xiehouyu-guanlidaiwangba-2.png)
ここで、あえて"王八"を使っているのは「悪口」です。
といっても、汚い言葉というわけではなく、からかいや自虐にも使われます。
日本語でも「月とスッポン」のように、悪いものの例えに使われますね。
少し不思議に思われたかもしれません。
この単語、"王"という字と、中国では縁起がいいと言われる数字"八"から成り立っているのに、いい意味はありません。
こんな亀が缶の中に入っている状況となれば、後に続く言葉は良いものではないことは容易に想像できますが、いくつかの表現があります。
でも、どれも近い感じで状況によって意味が変わってきます。
答えは次のページに