台湾で人気のSNSと中国語
中国で人気のソーシャルメディアの違いはたびたび話題になりますね。
日本で人気のSNSは中国では使えないことが多いのですが、今回は台湾のSNS事情をもう少し掘り下げてみていきたいと思います。
台湾で人気のSNSは、日本との共通点が多くあります。
一方、台湾は繁体字を使う中国語ですが、中国大陸では簡体字です。
この字体だけではなく、表現も異なる場合があります。
はじめに、それぞれのSNSを順番に見ていきましょう。
気になる内容にすぐに移動
台湾で人気のSNS
LINE

公式サイト: https://www.line.me/tw/
LINEは台湾で最も多くの利用者がいます。日本での人気と同じくらい普及しています。

公式サイト: https://zh-tw.facebook.com/
Facebookも人気のSNSとして紹介されることがありますが、実際のアクティブユーザーは中年以上です。
若い年代の人たちは、アクティブユーザー世代との連絡を目的として登録していますが、使用頻度は低いです。
YouTube

公式サイト: https://www.youtube.com/
最も人気の動画サイトです。テレビよりも視聴されているともいわれています。

公式サイト: https://www.instagram.com/
若年層をはじめとした写真や動画の共有サイトです。Instagramの人気は日本と同じですね。
Threads

公式サイト: https://www.threads.com/
Instagramが人気なので、同じように使えるThreadsも人気の短文投稿アプリです。
日本ではX(旧Twitter)の方が普及していますが、ここは日本と違うところです。
Dcard

公式サイト: https://www.dcard.tw/f
大学生から新社会人の年代に支持されているSNSです。流行の話題も豊富です。
TikTok 抖音台灣 [dǒu yīn tái wān]

公式サイト: https://www.tiktok.com/
短編動画投稿サイトのTikTokは、小学生を中心とした学生に最も人気です。
PTT(批踢踢實業坊) [pī tī tī shí yè fāng]
公式サイト: https://www.ptt.cc/bbs/index.html
台湾最大の掲示板型フォーラムです。日本でいえば「2ちゃんねる」のような老舗的存在で、ユーザーはほぼ中高年に限定されています。
台湾のSNS関連の中国語
台湾は繁体字を使う中国語ですが、中国大陸では簡体字です。
この字体だけではなく、表現も異なる場合があります。
SNS (ソーシャルメディア)
台湾: 社群媒體 [shè qún méi tǐ]
中国: 社交媒体 [shè jiāo méi tǐ]
ブログ
台湾: 部落格 [bù luò gé]
中国: 博客 [bó kè]
英語の"blog"の音訳ですね。
台湾では「ブロガー」のことは"部落客" [bù luò kè]といいます。
音訳なのはわかるのですが、漢字を見ると1ブロガーとしてはちょっと複雑な気分です…
ネットユーザー
台湾: 網友 [wǎngyǒu]
中国: 网民 [wǎngmín]
インフルエンサー
台湾: 網紅 [wǎng hóng]
中国: 网红 [wăng hóng]
"意見領袖" [yì jiàn lǐng xiù]という表現が紹介されていることもありますが、一般的ではありません。
フォロワー
台湾: 粉絲 [fěn si] / 追蹤者 [zhuī zōng zhě]
中国: 粉丝 [fěn si]
台湾でも中国と同じ"粉絲"(ファン)という表現の方が多く見られます。
コメント(リプライ)
台湾: 留言 [liu yan] / 評論 [ping lun]
中国: 评论 [ping lun] / 留言 [liu yan]
台湾も中国も両方使われますが、頻度や使われたかに若干の違いがあります。
新規登録
台湾: 註冊 [zhù cè]
中国: 注册 [zhù cè]
台湾も中国も同じで、字体が異なるだけですね。
ログイン
台湾: 登入 [dēng rù]
中国: 登录 [dēng lù]
「ログイン」については、少し表現が違います。
中国では「登録」という漢字ですが、上記のように「新規登録」ではありません。
さて、台湾と中国大陸ではインターネットをとりまく環境も異なっています。
人気のSNSは日本と近いですね。台湾人とのコミュニケーションに役立てることを願っています。






今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!





