【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: シマウマの脳みそ – その心は?

中国語: シマウマの脳みそ - その心は?【歇後語】

「シマウマの脳みそ」

中国語に「シマウマの脳みそ」という表現があります。

斑马的脑袋

[bān mǎ de nǎo dài]

中国語で"斑马" [bān mǎ]は「シマウマ」の意味になります。
"脑袋" [nǎo dài]は「脳」、つまり「脳みそ」で、この言葉自体は何も難しくはないのですが…

「シマウマの脳みそ」 - その心は?


中国語の歇後語 [シエ ホウ ユゥ]

これは中国語で"歇后语" [xiē hòu yǔ]とよばれる表現のひとつで、日本でいえば大喜利のようですが、日常的に使われる湾曲表現で、中国独特の面白い文化のひとつです。

また、「故事成語(こじせいご)」(中国語で"成语" [chéng yǔ])と呼ばれる昔からの物語に基づいたものではなく、一般的な表現で、内容によっては小学校の教科書にも出てくる表現方法です。

指由两部分组成的一句话,前一部分像谜面,后一部分像谜底,通常只说前一部分,而本意在后一部分。

2つの部分から構成される話で、前の部分は「なぞなぞ」のようで、後ろの部分がその「答え」になります。通常は前の部分しか言わず、本当の意味はその後ろの部分になります。
※ 「歇」という漢字には、「休む」という意味があります。


次のページにヒントを載せます。
答えは最後のページです。

タイトルとURLをコピーしました