中国語 英語・中国語: パーセント(百分率)と分数の表し方 割合を表す時に使うパーセント(百分率)や分数に関する英語と中国語のいろいろな表現を、例を交えてご紹介します。 2025.05.31 中国語中国語メモ英語英語メモ
中国語 中国語: 漢字の足し算で意外な意味の熟語!? 初級者向けクイズ (2) 中国語初級者向けクイズ 第2弾 - 漢字にはそれぞれに意味があって、漢字を組み合わせた熟語にはつながりから意味が分かるものも多いですが、中には例外と思えるものも!そんな中国語の単語をクイズ形式でご紹介します。 2025.05.17 中国語中国語メモ
中国語 中国語: 漢字の足し算で意外な意味の熟語!? 初級者向けクイズ (1) 漢字にはそれぞれに意味があって、漢字を組み合わせた熟語にはつながりから意味が分かるものも多いですが、中には例外と思えるものも!そんな中国語の単語をクイズ形式でご紹介します。 2025.05.10 中国語中国語メモ
英語 英語: 西暦を表すAD・BCとCE・BCEの意味と由来 西暦についての英語の略号はAD・BCを使います。またCE・BCEといった略号も用いられます。これらの意味と由来を解説します。 2025.01.04 英語英語メモ
英語 英語: 午前と午後を表すAMとPMの意味は? 午前と午後を表すAMとPMの起源はラテン語にあります。英語での用法や正午・正子といった日本語もあわせて解説しています。 2024.12.28 英語英語メモ
中国語 中国語: 孔子の「論語」で見る四字熟語 – 日本語と中国語の解説 読み比べ 「論語(ろんご)」は孔子および儒学派の政治主張・倫理思想・道徳観念・教育原則などの語録で、日本でもよく知られている「温故知新(おんこちしん)」をはじめとした四字熟語とその意味を、中国語の解説とあわせてまとめてみました。 中国語中国語メモ日语
英語 英語: 中国語のことをMandarin(マンダリン)と呼ぶのはなぜ? 英語では中国語のことを"Chinese"だけでなく、"Mandarin"(マンダリン)と呼ぶことがあります。この理由は何でしょうか? 中国語メモ英語英語メモ
英語 英語: PHの発音がFと同じなのはなぜ? 英語のスペルでは"ph"という表記も"f"と同じ発音です。下唇を軽く噛んで息を出す無声音、実際に音があるわけではなく、息だけが抜ける子音となります。"ph"が"f"と同じになる理由といくつかの単語を発音記号とあわせてご紹介します。 英語英語メモ
中国語 中国語: 合成字 – 喜が2つの囍などの吉祥字 喜が2つの囍、ビャンビャン麺のビャンなどは合成字と呼ばれます。その他、本来は常用語や成句だったものが図案化された吉祥字など、いろいろな合成字があります。これらの多くは漢字ではないのですが、デザインとして面白いものが多くあります。この中からいくつかを取り上げて、読み方と意味とあわせてご紹介します。 中国語中国語メモ
中国語 中国語: 英語が由来の中国語の単語 中国語には英語から音訳された単語が数多くあり、英語の音を意識しながらも、意味のとおる漢字を当てた絶妙なものから、漢字だけ見ると完全に意味不明なものまで さまざまです。このような単語から頻出する単語を、分類ごとに選んで一覧にしてみました。 2024.02.24 中国語中国語メモ英語メモ