広告 広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: 難読短文に挑戦!漢字ばかりで空白なしは難しい!? 【Vol.2】

中国語: 難読短文に挑戦!漢字ばかりで空白なしは難しい!? - 过几天天天天气不好【中国語クイズ】
中国語の難読短文 厳選5問!

当然ではあるのですが、基本的に中国語は漢字しか使いません。

日本語の「てにをは」と呼ばれる助詞も漢字で表現される場合や、存在しない場合もあります。
また、句読点の使い方も違います。
実は、日本語の助詞や句読点の使い方は外国人にとっては特に難解なのですが、母国語なら漢字の間にひらがなや句読点が入ることで読みやすいと感じます。

日本語の熟語は、字体の違いはあるものの中国語と同じ意味のものも数多くあります。
日本語でも熟語が名詞になったり、動詞になったり、形容詞になったりと変化しますが、そこは中国語も同様です。

そのようなわけで、「中国語はわからない」という人であっても、一緒に漢字を追っていくことで「わかる」ようになります。


でも、今回ご紹介するのは

難読短文

です。

中国語においても、あえてこんな分かりづらい表現をする必要はないのですが、ちゃんと意味が通じる文章です。

中国語を勉強している人も、そうでない人も、パズル感覚で挑戦してみてください!


ちなみに第1弾はこちらから。どちらが先でも楽しめますよ!

問題 1. 过几天天天天气不好

やたらと"天"の字が続いていますが…

过几天天天天气不好

[guò jǐ tiān tiān tiān tiān qì bù hǎo]


"过"は、日本の漢字で「過」です。

"几"には、「いくつか」といった意味があります。

中国語の"天"は「日」の意味もあります。

単語の切れ目を見つけられれば、しっくりきます。

最後の"不好"は、「良くない」「悪い」という意味です。

"过几天"で「過去何日か」

次の"天天"は「毎日」

次の"天气"は「天気」で、これらが切れ目になりますので、答えは

ここ何日か毎日天気が良くない

になります。


問題 2. 小偷偷偷偷东西

"偷"には共通の意味がありますが…

小偷偷偷偷东西

[xiǎo tōu tōu tōu tōu dōng xī]


"偷"には「盗む」や「こっそり」の意味があります。

最初の"小偷"主語で、「泥棒」を意味する名詞です。

"东西"は、日本の漢字では「東西」ですが「物」の意味になります。

最初の"小偷"は「泥棒」を意味する名詞で、「コソ泥」のような感じです。

"东西"の前の"偷"は「盗む」という動詞です。

"偷偷"は「こっそり」を表す形容詞と捉えれば、意味が分かりますね。

答えは

コソ泥がこっそりと物を盗む

になります。


問題 3. 习惯不习惯的习惯会习惯

"习惯"の連続ですが、修飾部分を考えてみると…

习惯不习惯的习惯会习惯

[xí guàn bù xí guàn de xí guàn huì xí guàn]


"习惯"は日本語の「習慣」の字ですが、単に「慣れる」という意味でも使います。

最初の"习惯"は「習慣となる」という動詞で、主語が省略されています。

"会"は「できる」を意味します。

かなり回りくどい表現です…

最初の"习惯"は「習慣となる」という動詞で、主語が省略されています。

"不习惯的习惯"は回りくどい表現ですが、「慣れない習慣」の意味です。

"会习惯"は「慣れることができる」という意味で、つながったでしょうか?

答えは

慣れない習慣に慣れることができることが習慣となる


になります。


問題 4. 我讨厌你被讨厌的讨厌

重複表現ですが、意味は通じます。

我讨厌你被讨厌的讨厌

[wǒ tǎo yàn nǐ bèi tǎo yàn de tǎo yàn]


"我"は「私」で、"你"は「あなた」です。

"讨厌"は「嫌う」の動詞にも形容詞にもなります。

"被"は日本語の「被る」と同じような意味です。

"讨厌"は「嫌う」の動詞にも形容詞にもなります。

"被"は日本語の「被る」と同じような意味です。

"你被讨厌"は「あなたが嫌われる」という意味で、続く"的讨厌"は重複になります。

答えは

私はあなたが嫌われることを嫌います


になります。


問題 5. 记住我的好或者记住我就好

文を2つに分けて考えれば分かりやすいです。

记住我的好或者记住我就好

[jì zhù wǒ de hǎo huò zhě jì zhù wǒ jiù hǎo]


"记住"は、日本の漢字で「記住」で「覚える」という意味です。

ここでの"好"は、「良い」が近い意味となります。

"或者"は「または」という意味なので、ここで文を分けてみると…

「または」を意味する"或者"で分けてみると…

最初の"记住我的好"は「私の良いところを覚える」

2文目の"记住我就好"は「私のことを覚えておくなら良い」

という意味になります。

答えは

私の良いところを覚えておくか、私のことを覚えておけば良い


になります。

英文にしても分かりやすいかもしれません。
Remember my good, or just remember me.



いかがだったでしょうか?

こんなに回りくどく、読みづらい文章は書く側の問題ですので、普通はありえません。

それでも、パズル感覚で、頭の体操として楽しんでいただけたら嬉しいです。



今回もお読みくださり、ありがとうございました。

役に立った・気に入ったらツイート共有していただけると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました