中国語

英語

英語・中国語・日本語: 曜日の名前の由来と意外な関係!?

英語の曜日の名前(呼び方)はなぜこんなに複雑なんでしょうか?でも、日本語も複雑です。なぜ月・火・水・木・金・土・日?それに比べて中国語は数字で分かりやすいのはなぜでしょうか?それぞれの曜日の名前の由来と意味を、各言語を比較して解説します。
中国語

中国語: “好”の漢字の意味と起源 – 中国語で「好き」は?

"好"[ハオ]の漢字の意味と起源は?中国語と日本語で"好"の違いは?中国語で「好き」はなんていう?「愛している」との違いは? 中国語の「ハオ」とは?「シーファン」とは?中国語の"好"の使い方といろいろな意味をご紹介します。
中国語

中国語: 中国メイクとは? ネイティブに習う本場の中華メイク

中国メイクは気になるけど、私に似合う?丸顔さんや面長さん・一重さんや二重さんに絶対に似合う、20代・30代・40代など年齢にあった、中国メイクの方法の動画や、リップやアイシャドーなどの使い方・化粧品をご紹介します。本場の中華メイクの徹底解説で、素敵なチャイボーグに!
中国語

中国語: 中国人はチャイナドレスは着ない!?

中国のイメージと言えばチャイナドレス!というくらいですが、中国人はチャイナドレスをあまり着ません。チャイナドレスは中国の伝統衣装?本物の伝統的なチャイナドレスの形は?コスプレ系やセクシー系のチャイナドレスは?「チャイナドレスとは?」という疑問について、歴史からチャイナドレス用の下着まで、詳しく解説!
中国語

中国語: ビジネスのメールで使う敬称 – 性別不明の場合は? 先生って?

中国語も、英語のMs. (ミズ)や Mr. (ミスター)のように、敬称は性別によって異なります。メールを書く時の敬称の使い方は?性別が分からない場合はどうする?中国語でよく見る「先生」の意味は?そんな数々の疑問に答えます!
中国語

中国語: 加油(ジャーヨウ)は「がんばって」「がんばるよ」 – 「ガソリンを入れる」意味から

中国語で「がんばって」とか「がんばるよ」の表現は"加油"(ジャーヨウ・ジャーヨ・ジャーヨー)が使われます。「○○を頑張って」「○○を頑張るよ」という時や、丁寧に「頑張ります」という場合、本来の「車にガソリンを入れる」の表現も含めて、加油の漢字・発音・意味・使い方を見ていきましょう。
歇後語

中国語: 山の中に虎がいない – その心は?

中国語で「山の中に虎がいない」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
歇後語

中国語: 餃子の皮が破れた – その心は?

中国語で「餃子の皮が破れた」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
中国語

中国語: ペキン・ナンキン・カントン・ホンコンは中国語じゃないから通じない!?【音声付き】

なぜペキン?なぜホンコン?北京(ペキン)・南京(ナンキン)・広東(カントン)・香港(ホンコン)は中国語っぽいのですが、実はこれでは通じません。なぜのこのようになったのか、中国語ではどのように発音するかを見ていきましょう。逆に中国では、日本の地名はどう読むのでしょうか?
英語

英語・中国語: バイバイ・さようなら・See you・再見

日本語の「さようなら」はあまり使われなくなっていますが、この語源と漢字は?「バイバイ」「グッバイ」の英語のスペルと語源は?中国語の"再見"の意味は?日本語・英語・中国語の「別れ際のあいさつ」についてご紹介します。
タイトルとURLをコピーしました