日本の影響で定着した日本語由来の台湾語
1895年(明治28年)から1945年(昭和20年)にかけて、台湾には50年に渡る日本統治時代がありました。
政治的には「統治」か「占領」かという論点はありますが、このサイトでは政治的な面に触れることはありません。
この記事では、台湾に定着した日本語由来の台湾語をご紹介します。
気になる内容にすぐに移動
台湾語について
台湾語(台語)の位置づけ
台湾語は"台語"と呼ばれ、中国の福建省を中心に話される"闽南方言" [mǐn nán fāng yán]と共通点は多いものの、台湾独自の語彙や発音があります。
1946年から"國語運動"が進められて標準語が制定され、現代では"臺灣華語" [tái wān huá yǔ](台湾華語)と呼ばれる標準語が一般的です。(もっとも、台湾人にとってはあえて"臺灣"とつけることはなく、単に"華語"、もしくは"中文"や"國語"と呼びます。)
このため、若い世代にとっては"台語"は馴染みのないもので、理解できない言語となっているといっても過言ではありません。
台語の読み書き
台語も漢字を使いますが、独特の表記や発音があります。
中国語では"諧音" [xié yīn]という、漢字を音に当てた表記がよく使われます。
台語でも、外来語の音から台語ならではの漢字を用いて表すことがあります。
この語源が日本語由来の場合もあり、その他の国の言葉の場合もあります。
また、台語として割り当てられた漢字が存在しない(話し言葉として広まった)または現代では不明となっている例もいくつかあります。
台湾に定着した日本語由来の言葉【食物編】
台湾に定着した日本語由来の言葉は数多くありますが、今回は【食物編】として、食べ物や飲み物に関する台語をご紹介します。
台湾の標準的な中国語(繁体字)とそのピンインとBopomofo(注音符號)、"台語"の漢字と発音に続けて、日本語の意味を表形式で掲載します。
- "台語"で複数表記のあるものは、日本語由来の表記に絞っています。
- "台語"の発音に基づく当て字は、括弧()書きで表記しています。(漢字が存在しない、または現代では不明)
主食類
| 中国語(台湾) | ピンイン | Bopomofo | 台語(当て字) | 台語発音 | 日本語 |
|---|---|---|---|---|---|
| 烏龍麵 | wū lóng miàn | ㄨ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄧㄢˋ | (屋LONG) | u-lóng | ウドン |
| 拉麵 | lā miàn | ㄌㄚ ㄇㄧㄢˋ | (拉米) | la-mī | ラーメン |
| 便當 | biàn dāng | ㄅㄧㄢˋ ㄉㄤ | 扁東 | piān-tong | 弁当 |
| 壽司 | shòu sī | ㄕㄡˋ ㄙ | (蘇喜) | sú-sih | 寿司 |
| 吐司 | tǔ sī | ㄊㄨˇ ㄙ | (朽胖) | sio̍k-pháng | 食パン |
| 麵包 | miàn bāo | ㄇㄧㄢˋ ㄅㄠ | 胖 | pháng | パン |
※ パンはポルトガル語で、トーストは英語が由来ですが、日本語の影響で台湾に広まりました。
野菜・果物類
| 中国語(台湾) | ピンイン | Bopomofo | 台語(当て字) | 台語発音 | 日本語 |
|---|---|---|---|---|---|
| 蘋果 | píng guǒ | ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˇ | 林狗 | lìn-gòo | りんご |
| 番茄 | fān qié | ㄈㄢ ㄑㄧㄝˊ | 投馬偷 | thoo-má-tooh | トマト |
| 胡蘿蔔 | hú luó bo | ㄏㄨˊ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄛ˙ | 您境 | li̋n-jín | ニンジン |
主菜・一品料理
| 中国語(台湾) | ピンイン | Bopomofo | 台語(当て字) | 台語発音 | 日本語 |
|---|---|---|---|---|---|
| 生魚片 | shēng yú piàn | ㄕㄥ ㄩˊ ㄆㄧㄢˋ | 沙西米 | sa-sí-mih | 刺身 |
| 黑輪 | hēi lún | ㄏㄟ ㄌㄨㄣˊ | (歐練) | oo-lián | おでん |
| 章魚燒 | zhāng yú shāo | ㄓㄤ ㄩˊ ㄕㄠ | (塔摳壓KEY) | thak-khó-iá-khih | タコヤキ |
調味料・その他
| 中国語(台湾) | ピンイン | Bopomofo | 台語(当て字) | 台語発音 | 日本語 |
|---|---|---|---|---|---|
| 紫蘇 | zǐ sū | ㄗˇ ㄙㄨ | (機收) | tsí-soo | シソ |
| 味噌 | wèi cēng | ㄨㄟˋ ㄘㄥ | (逼受) | bí-sooh | 味噌 |
| 芥末 | jiè mò | ㄐㄧㄝˋ ㄇㄛˋ | 哇沙米 | ua-sá-bih | わさび |
飲み物
| 中国語(台湾) | ピンイン | Bopomofo | 台語(当て字) | 台語発音 | 日本語 |
|---|---|---|---|---|---|
| 咖啡 | kā fēi | ㄎㄚ ㄈㄟ | (嘎逼) | ka-pi | コーヒー |
| 啤酒 | pí jiǔ | ㄆㄧˊ ㄐㄧㄡˇ | 必魯 | bì-lù | ビール |
漢字を使う文化でも表記の違いは興味深いですし、親日家の多い台湾に日本語と同じ表現があるのは、親近感をもっと感じることと思います。
別の記事では、その他の分野の台湾に定着した日本語由来の台語をご紹介します。





今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!





