英語英語: 「○○ですね」 「○○ですよね」 – 基本・とっさに使える超簡単な表現 英語で確認するときの「○○ですね」 「○○ですよね」の定番表現は付加疑問文ですが、とっさに話すのは難しいかも…ということで、超簡単な表現とあわせてご紹介します。英語英語メモ
英語英語: 金額を表すprice, cost, charge, fareの違い カタカナ英語で使われることもよくある金額を表す言葉、プライス(price)・コスト(cost)・チャージ(charge)の使い分けはできていますか?その他にフェア(fare)やエクスペンス(expense)も含めて、意味と違い、使い方をご紹介します。英語英語メモ
英語英語・中国語: 「対応します」「対応をお願いします」はなんていう? 英語や中国語で「対応します」「対応できます」「対応をお願いします」「対応願います」「対応してください」はなんていう?英語の"follow"(フォロー)の意味は?「フォローします」は間違い!?中国語の「処理」や「応対」は、日本語と意味が違う!?いろいろな「対応」に関する表現をご紹介。中国語中国語メモ英語英語メモ
中国語英語・中国語: カラオケの英語・中国語は?なぜ? 日本だけでなく、世界のいろいろな国で愛されている「カラオケ」ですが、英語や中国語をはじめ、外国語でも「カラオケ」は広く通じる言葉です。その語源を英語と中国語で説明してみましょう。2023.07.22中国語中国語メモ英語英語メモ
英語英語・中国語: 営業中・営業時間外 – 正しい表現 お店の営業中・営業時間外(開店中・閉店中)の英語表記をよく見かけますが、"CLOSE"という誤った表記となっていることが少なくありません。正しい表記と理由に合わせて、中国語での表現もご紹介します。2023.07.09中国語中国語メモ英語英語メモ
英語英語: 東京メトロ・大阪メトロ メトロって何語? サブウェイとの違いは? 東京や大阪の民営地下鉄には「メトロ」という名前が付けられていますが、民営化と関係あるの? メトロとは? 「メトロ」って何語?英語のようでもあるし、そうでもなさそうです。英語で「地下鉄」を表す言葉とあわせて、解説していきます。英語英語メモ
英語英語・中国語: 英語の”make sense” – 「理にかなう」「筋が通る」の表現 英語でよく使うフレーズ "It makes sense"や"It does not make sense"は、「理にかなっている(いない)」「筋が通っている(いない)」に近い表現になりますが、実は日本語や中国語では、そのままの言い方では難しいものです。日本語の解説を交えながら、英語の解釈と中国語での表現を紹介します。中国語中国語メモ英語英語メモ
英語英語・中国語: 列に並んでお待ちください 日本では列に並んで待つ習慣は一般的といえますが、英語や中国語でも正しく丁寧を表現できると、慣れない外国の方に伝えられる幅が広がります。お店などのスタッフの立場、お客さんとして待っている立場の両方から、使える表現をご紹介します。中国語中国語メモ英語英語メモ
中国語英語・中国語: アプリの意味は?ソフトウェアとの違いは?クラウドとは? アプリの意味は?ソフトウェアとの違いは?ウェブアプリとは?クラウドとは? - このような疑問に英語の表現とあわせて分かりやすく説明します。中国語の例もご紹介します。2023.05.14中国語中国語メモ英語英語メモ
英語英語: Internetのスペルの最初は大文字? theは必要? 英文の「インターネット」の表記では、"Internet"や"internet"とスペルの最初が大文字の場合と小文字の場合があります。また"the"がつく場合もあります。どれが正しい?という疑問にお答えします。2023.05.10英語英語メモ