【口上】
干货全拿走 开店就赚钱
大家好 我是品诺王老师

使えるものは持っていけ 店を開いて金儲け
皆さん、こんにちは。私は品諾の王先生です。


0:03
今天教大家做我们陕西特色biangbiang面
今日は皆さんに、陝西(せんせい)地方特有のビャンビャン麺の作り方をお教えします。

为什么叫biangbiang面呢
なぜビャンビャン麺と呼ぶのでしょうか?

通俗的说法就是摔面条时
通説では、麺を打つ時に

面条拍打案板发出的声音就叫做biangbiang面
麺がまな板に打ち付けられた時に出る音から、ビャンビャン麺と呼ばれます。


0:16
老规矩首先和面
古くからの習わしどおり、麺から作ります。

两斤面粉 6克盐搅拌均匀
1kgの"面粉"に対して、6gの塩を加えて均等に混ぜ合わせます。

分次加入460水边加边搅拌
水460mlを、何回かに分けて加えます。

加满水拌絮的同时把粘在盆边的面蹭下来
ボウルの淵に付いた麺生地をこすり落としながら、水をたっぷり入れて混ぜていきます。

这样才能做到盆光
このようにしてこそ、ボウルがきれいに光ります。

然后再挤压成团
次に押し潰してこねながら、丸めていきます。

挤压成团后做到盆光手光
押しつぶして丸めていくと、ボウルも手もきれいになります。

然后拿出揉到面光
その後、こねた麺生地を取り出します。


0:41
揉光的面搓开然后刷上油
麺生地を揉みながら、少量の油を塗っていきます。

在搓一搓让它均匀的沾上油
油を軽く均一に塗布します。

然后揪成大小均匀的小面团
次に、大きさが均等になるように、ねじって切り分けます。

翻个个拿两个面团然后搓
裏返して2つずつこねます。

搓成长短均匀粗细均匀的面剂子
麺生地が長さも太さも均等になるように、こねます。

其他的以此类推
残りも同様にします。

搓好的面剂子码放整齐
よくこねた麺生地をきれいに並べます。

刷上油防止风干防止互相之间粘连
乾燥の防止と生地同士が付着しないように、油を塗ります。

然后用保鲜膜封闭醒面40分钟
ラップをかけて40分寝かせます。


1:20
趁着醒面的时间接下来我们做臊子
寝かしている時間に、"臊子"を作りましょう。

今天教大家的是三合一的bianbian面
今日、お教えするのは「三合一」というビャンビャン麺です。

油泼炸酱以及西红柿鸡蛋
"油泼""炸酱"そしてトマトと卵です。

首先炒炸酱 我们肉呢
最初に"炸酱"を作ります。 まずは肉から


1:28
肥瘦分开切成小丁
脂肪部分と赤身肉を切り分けて、小さく切ります。

这样炒出来的炸酱更有嚼头吃着才香
このようにして炒めると、"炸酱"にさらに歯ごたえが出て、香ばしくなります。

油烧热下入肥肉
油を熱して脂肪部分を入れます。

炒到微黄出油后下入瘦肉
ラードが出て少し黄色がかるまで炒めたところで、赤身肉を入れます。

炒到瘦肉变色加入料酒
赤身肉の色が変わるまで炒めたら、料理酒を加えます。

再加入葱姜炒香
そして、ねぎとしょうがを加えます。

然后再加入 大酱 面酱 蚝油
次に、"大酱""面酱""蚝油"を加えます。

炒出酱色和酱香后
加入香菇丁炒拌均匀
"酱"の色と香りが出てきたら、
細切れのしいたけを入れて均等にかき混ぜます。

炸这个香菇丁使炸出来是炸酱
吃起来香味更足口感更好
この揚げたしいたけが、味噌だれを食べたときの香りと食感をさらに良くします。


2:08
然后加入骨头汤
次に、骨スープを加えます。

烧开后用小火炖到肉熟
熱くなったら、弱火にして肉が煮えるようにします。

炖到肉熟水份蒸发慢慢也就粘稠了
煮込むにつれて水分が蒸発して、粘りが出てきます。

然后出锅
その後、鍋を火からおろします。


2:21
接下来制作西红柿炒鸡蛋
次にトマトと卵の炒め煮を作ります。

入油加入鸡蛋
油を入れて、卵を入れます。

慢慢拨动鸡蛋然后翻个个
ゆっくりと卵を混ぜながら、ひっくり返します。

鸡蛋炒熟后出锅
卵が炒まったら取り出します。


2:32
重新起锅葱花姜末炝锅
鍋をきれいにして、ねぎとしょうがを炒めます。

炒香后加入西红柿
香りが出てきたら、トマトを入れます。

西红柿炒出汁后加入盐胡椒粉鸡精
トマトを炒めて汁が出てきたところで、塩と胡椒、スープブイヨンを加えます。

调料炒拌均匀加入水
調味料が均一になるように炒めながら、水を加えます。


2:49
我们今天是炒西红柿鸡蛋臊子
今日はトマトと卵の"臊子"を作っています。

不是炒菜
炒め物ではありません。

所以汤汁要稍微多一些
ですので、汁気は少し多めにします。

这样拌出来的面才吃着利口
このようにすることで、混ぜた麺を食べるときに美味しくなります。


2:56
烧开后加入炒好的鸡蛋
鍋を熱したら、よく炒めた卵を入れます。

炖到汁子稍微粘稠时出锅
汁にとろみが出てきたら、鍋を火からおろします。

臊子炒好后面也醒到时间了
"臊子"が炒まったら、麺生地を寝かす時間がきました。


3:03
开始做biangbiang面
ビャンビャン麺を作りましょう。

【ビャンの漢字の書き方】
一点飞上天 黄河两头弯
八字大张口 言字往里走
左一扭 右一扭 东一长 西一长
当中夹个马大王
月字旁 心字底 留个勾塔挂麻糖
做个车车逛咸阳
biangbiang面


3:26
再给大家讲一件具体的手法
改めて、皆さんに具体的に作り方を説明します。

首先拿出的面用手掌压开
まず、取り出した麺生地を手のひらで押します。

擀杖再擀开
麺棒で伸ばします。

擀的时候要擀到两边薄中间厚
伸ばす時に、両辺は薄く、中間は厚めにします。

擀出去擀到两边薄中间厚
麺棒で、両辺は薄く、中間は厚めに伸ばします。

擀出来基本要宽窄一致
伸ばすのは基本的に幅を一定にします。

然后托起来
そして、次に進めます。


3:46
开始拉开拉摔
引っ張って、打ち付けます。

交起来整住摔一下
重ね合わせて整え、打ち付けます。

然后提起来一个biangbiang面制作完成
そして、ビャンビャン麺が出来あがります。


4:01
其他的以此类推手掌压开
その他も同様に、に手のひらで押します。

擀杖擀开 擀的时候还是一样
綿棒で伸ばします。 伸ばす時も同様です。

擀到两边薄中间厚
両辺は薄く、中間は厚めに伸ばします。

擀出来基本要宽窄均匀
伸ばすのは基本的に幅を一定にします。

然后托起来
そして、次に進めます。

开始拉开拉摔
引っ張って、打ち付けます。


4:16
你听这个声音biangbiang的
このビャンビャンの音を聞いてください。

做好的biangbiang面应该是薄厚宽窄基本均匀
上手に出来上がったビャンビャン麺は、厚さも幅も基本的に一定でなければなりません。

光滑劲道
滑らかでもちもち


4:25
水开下面
麺を茹でます。

你看这个biangbiang面特别光滑特别长
このビャンビャン麺はとても滑らかで、とても長いのを見てください。

面菜煮熟后捞出
麺と野菜をすくって出します。


4:34
葱蒜辣椒一勺热油泼入
にんにくと唐辛子を乗せ、熱い"油泼"を一杯かけます。

加上我们西红柿炒鸡蛋臊子
トマトと卵の炒め煮を加えます。

超好的炸酱也来一勺
すばらしい炸酱も一杯乗せます。


4:44
这样我们陕西人的最爱
こうして、私たち陕西人の最も愛する

三合一baingbiang面制作完成
三合一ビャンビャン麺の完成です。


4:50
拌开
混ぜましょう

挑起来你看美不美
持ち上げてみたら、美しいでしょう。

油润红亮 光滑劲道
つややかな赤み 滑らかでもちもち


4:58
刚才我做biangbiang面的时候没有调味儿
先ほどビャンビャン麺を作った時、調味料は使っていません。

因为炸酱和西红柿炒鸡蛋里面的味儿够
炸酱とトマト、炒めた卵の味が十分だからです。

喜欢吃醋的可以来点醋
お酢が好きであれば、お酢を少し加えてもよいです。


5:07
做这个biangbiang面时一定要把面揉透揉光
ビャンビャン麺を作る時は、必ず透き通って光るようになるまで、よくこねてください。

这样才能拉起来不断
こうすることではじめて、ちぎれずに引き延ばすことができます。

而且拉出来的面光滑劲道
しかも、引き延ばした麺は、滑らかでもちもちになります。


5:14
今天的教学就到这里
今日の課程はここまでです。

如果你想了解学习更多餐饭开店方面的技术
もっと多くの飲食店の技術を習いたいようでしたら

请持续关注我们
引き続きチャンネル登録をお願いします。