【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

英語: Ms./Mr. 敬称がわからない時は? 性別不明の時の対応と判別方法!

英語: Ms./Mr. わからない時はどうする? 性別不明の時のための簡単な方法! (ミス・ミセス・ミズ・ミスター)

余談: 相手に同じ迷いを与えないための心遣い

自分の名前にMr.またはMs.をつける

返信の時などに、外国人にとって日本人の名前も性別不明です。自分の性別を明確に伝えることで、相手に安心感を与えることになるかもしれません。
相手に同じような迷いを与えないために、このような表現を付け加えると良いですね。

  1. "My name is Mr. Taro Suzuki."
  2. "My name is Taro Suzuki (Mr.)."
  3. "I am Taro Suzuki (Mr.)."

日本語の感覚だと1.のような表現は、「自分に○○様とつけるなんて!」と思われるかもしれませんが、まったく問題ありません。


どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか?と聞く

相手の呼び方を聞きたい時は、このような表現ができます。

How should I call you?

もっと丁寧に聞きたい場合は、このような表現もあります。

How should I address you?


失礼なく相手に性別を確認する英文の例

最後に、英文で丁寧に相手の性別を確認するための例文を作成してみました。
この英文は、できるだけ日本人的な感覚を前面に出したものです。

よほどのことがない使うことはないですが、できるだけ英文に近い日本語訳をつけていますので、参考に抜き出してみてくださいね。

I thought I should put “Ms.” or “Mr.” in your name on this email. This is because the many Japanese feel that the title is necessary for proper manners.
If you do not mind, could you please let me know how I can call you?

このメールの貴方のお名前に、“Ms.”または“Mr.”をつけるべきだと考えました。これは多くの日本人が礼儀として敬称が必要と感じているためです。
もし差し支えなければ、貴方をどのようにお呼びすればよいか、教えていただけませんでしょうか?


今回もお読みくださり、ありがとうございました。

役に立った・気に入ったらツイート共有していただけると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました