気になる内容にすぐに移動
「えっ!?」の中国語は”啊?”「あ~↑」
最後に、中国人の反応でよくあるのが、この言葉です。
聞きなれないと、とっさに委縮してしまいそうな語気ですが、心配しないでくださいね。
ただ単に「えっ!?」と言っているだけです。(もしくは聞いているだけ)
「ア」に濁点がついた感じで語尾が上がるので、これを聞くと、正直怒っているように感じても不思議ではありません。
でも、これには慣れ・耐性が必要です。
私の知る限りですが、よほど気を使っているのか、日本に住んでいる中国人からは、この言葉を聞いたことはほとんどありません。
でも、中国では結構な割合で聞く言葉です。
その他の記事も参考にして、リアクションの幅を広げて、ぜひ会話を楽しんでください!
中国語: 同意の自然な表現 - そう思う!などチャットや会話ですぐに使える例文集
中国語で相手の言ったことに同意や賛成を表す場合、どのような表現が自然でしょうか? 普段の会話やメール・チャットなどで使える、自然な同意の気持ちを表現する方法を紹介します。 あいづちですぐに共感を表現できることで、よりネイティブっぽくなりますし、会話も打ち解けやすく楽しむことができますね。
中国語: 「びっくりした」「驚いた」はなんていう?
中国語で「びっくりした」「驚いた」や「すごくびっくりした」「ちょっと驚いた」などはどのようになるでしょうか?文章や会話・チャットなどで使える表現をまとめて解説します。
英語・中国語: 「まかせてよ」「自分にやらせて」の表現
依頼を引き受ける時の「任せてよ」「任せてください」や、やって見せたい時や一度自分で試してみたい時などの「やらせて欲しい」「やってみるよ」の英語と中国語での表現を解説します。英語と中国語で似ている部分もあったり、そうでなかったりしますので、日本語も含めて考えてみて、まとめて覚えてしまいましょう。
今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらツイートや共有していただけると嬉しいです!