数字の"一"は多音字
中国語で数字の"一"は本来、第一声の [yī] ですが、文脈によって第二声や第四声に変化します。また、電話番号や部屋番号などの特別な場合には [yāo] と読むこともあります。
今回は、単なる規則の解説にとどまらず、辞書の表記や語彙としての固定発音を重視した、より実践的な「一」の使い分けをご紹介します。
気になる内容にすぐに移動
“一”の声調
第一声 [yī](基本・語彙固定形)
"一"は、基本的に第一声 [yī]です。
"一、二、三…" [yī][èr][sān]と数を数える時はもちろん、数字としての"一"を表す場合も多くは第一声となります。
ただ、常に第一声とは限らないので注意が必要です。第一声となる例をあげてみました。
例:
数を数える・順序(序数)
- 一、二、三… [yī èr sān]: 1, 2, 3…
- 第一次 [dì yī cì]: 第1回目
- 第一名 [dì yī míng]: 第1位
日付・時間・数字としての"一"
- 一月一号 [yī yuè yī hào]: 1月1日
- 下午一点 [xià wǔ yī diǎn]: 午後1時
- 一分钟 [yī fēn zhōng]: 1分間(数字としての独立性が高い場合)
語彙として第一声に固定されるもの 【重要】
- 一起 [yī qǐ]: 一緒に
- 一共 [yī gòng]: あわせて
- 一点儿 [yī diǎnr]: 少し
- 一直 [yī zhí]: ずっと
- 一些 [yī xiē]: いくつかの
第四声 [yì](変調の法則)
後ろに第一声・第二声・第三声の漢字が続く場合、動作や数量を表す文脈では第四声 [yì] となることが多くあります。
例:
動作・様子を表す
- 一听 [yì tīng]: 聞いてみる
- 一说 [yì shuō]: 言ってみる
大きな単位の数字
- 一百 [yì bǎi]: 百
- 一千 [yì qiān]: 千
「この~」「あの~」の強調
- 这一部分 [zhè yì bù fen]: この一部分
- 那一刻 [nà yì kè]: あの時
第二声 [yí](変調の法則・慣用音)
後ろに第四声の漢字が続く場合、またはいくつかの日常表現では第二声 [yí]に変わることが多い、という特徴があります。
例:
後ろが第四声の場合
- 一样 [yí yàng]: 同じ
- 一下 [yí xià]: ちょっと〜して
- 一切 [yí qiè]: すべて
- 一个 [yí gè]: 1個
日常的に第二声になる場合
- 一年 [yí nián]: 1年(慣用的な発音として定着)
- 一部分 [yí bù fen]: 一部分
特別な読み [yāo]
"一"を[yāo]と発音する、特別な場合があります。
これは、部屋番号や路線番号、電話番号など、"一"を間違いなく伝えるために、あえて発音を変えるものです。
日本語でも「7月」を一般的に「しちがつ」と言いますが、間違いを避けるため「なながつ」というような感覚に近いものです。
台湾華語での違い(補足)
ここまでの説明は台湾華語にも当てはまりますが、知っておきたい違いがあります。
台湾華語では、"一点一刻" [yī diǎn yí kè]は「1時15分」は言葉として理解されますが、実際の日常会話の中ではほぼ使われません。
また、"一"を[yāo]と発音することもごく稀で、一部のアナウンスや、高齢者に見られる特徴ですので、日常会話で使うと不自然で、かえって混乱してしまう可能性があります。
“一”が頻出する練習文
最後に、ここまで出てきた"一"を読み分けるための練習文をご紹介します。
我一直认为,一月一日是个不寻常的日子。
那天凌晨一点一刻,我就准备出门参加一年一度的活动。
我们约好在地铁一号线见面,由于朋友迟到了一分钟,我只能在进站口等了一会儿。
虽然只是等了一下子,但这一切都将成为美好的一幕。
在这个万象更新的时刻,看那第一缕阳光照在大地上,这一刻真是美极了。
[wǒ yī zhí rèn wèi]
[yī yuè yī rì shì gè bù xún cháng de rì zi]
我一直认为,一月一日是个不寻常的日子。
[nà tiān líng chén yī diǎn yí kè]
[wǒ jiù zhǔn bèi chū mén cān jiā yí nián yí dù de huó dòng]
那天凌晨一点一刻,我就准备出门参加一年一度的活动。
[wǒ men yuē hǎo zài dì tiě yī (yāo) hào xiàn jiàn miàn]
[yóu yú péng yǒu chí dào le yī fēn zhōng]
[wǒ zhǐ néng zài jìn zhàn kǒu děng le yí huìr]
我们约好在地铁一号线见面,由于朋友迟到了一分钟,我只能在进站口等了一会儿。
[suī rán zhǐ shì děng le yí xià zi]
[dàn zhè yí qiè dōu jiāng chéng wéi měi hǎo de yí mù]
虽然只是等了一下子,但这一切都将成为美好的一幕。
[zài zhè gè wàn xiàng gēng xīn de shí kè]
[kàn nà dì yī lǚ yáng guāng zhào zài dà dì shàng]
[zhè yí kè zhēn shì měi jí le]
在这个万象更新的時刻,看那第一缕阳光照在大地上,这一刻真是美极了。
私はずっと、1月1日はどこか特別な日だと思ってきました。
その日の早朝1時15分、私は一年に一度の行事に出かける準備をしていました。
私たちは地下鉄1号線で会う約束をしていましたが、友人が1分遅れたため、私は改札口で少しの間待つことになりました。
ほんの少し待っただけなのに、このすべてが美しい一場面として心に残るのでしょう。
万物が新しく生まれ変わるこの瞬間、地上に差し込む最初の一筋の陽光を見ていると、このひとときが本当に美しく感じられました。
| 語彙 | 発音(ピンイン) | 分類・理由 |
|---|---|---|
| 一直 | yī zhí | 【固定】 辞書および標準的な語彙として固定 |
| 一月 | yī yuè | 【数字】 日付を表す数字(第一声) |
| 一号 | yī hào | 【数字】 日付・番号を表す数字(第一声) |
| 一点一刻 | yī diǎn yí kè | 時刻の「1時」は第一声。後の「一刻」は変調 |
| 一年 | yí nián | 【慣用】 慣用的に第二声で読まれる(例外) |
| 一度 | yí dù | 【変調】 後ろが第四声(dù)のため第二声に |
| 一号线 | yī (yāo) hào xiàn | 【番号】 路線番号。間違い防止の[yāo]も可 |
| 一分钟 | yī fēn zhōng | 【数字】 単位(分)を伴う独立した数字 |
| 一会儿 | yí huìr | 【変調】 後ろが第四声[huì]のため第二声に |
| 一下子 | yí xià zi | 【変調】 後ろが第四声[xià]のため第二声に |
| 一切 | yí qiè | 【変調】 後ろが第四声[qiè]のため第二声に |
| 一幕 | yí mù | 【変調】 後ろが第四声[mù]のため第二声に |
| 第一缕 | dì yī lǚ | 【序数】 「第~」という順序を表すため第一声 |
このように、使う場面が多く、声調が変わりやすい"一"は学習者の悩みの種ですね。
たくさんの文章を読んだり、会話を繰り返すことで、自然に身につくことでもあります。
この記事が、少しでも上達の近道となれば嬉しいです。






今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!





