中国語には「はい」と「いいえ」が存在しない - どう言ったらいいの?
日常会話の基本ともいえる「はい」と「いいえ」ですが、「中国語には「はい」と「いいえ」が存在しない」となると、不安になってしまいますね。
中国語で肯定または否定の返事は、相手の話を聞いた上で、その単語を「反復」することが、結果的に「はい」と「いいえ」を意味します。
例えば「行く?」と聞かれたら、「行く」か「行かない」と答えることです。
ただ、慣れないうちは、聞き取れないと終わり…だとしたらそれは辛いです。
今回は、中国語の「はい」と「いいえ」という表現について、初心者にもやさしく、はっきりと理解できるように解説していきます。
まずは、「はい」と「いいえ」という概念を少し横に置いておきましょう。
また、英語の"Yes/No"は、特に否定疑問文などで、さらに話をややこしくするので、この場では忘れてしまうことをお勧めします。
気になる内容にすぐに移動
初心者のための切り抜け術
中国語に限らず、外国語を学ぶ時、最初は外国語→日本語に脳内で置き換えます。
これは決して悪いことではないのですが、いずれは外国語のまま理解して外国語で返すようになるのが自然です。
つまり、中国語の返事では相手の使った単語を「反復」する必要があるのですが、脳内で日本語に変換された瞬間に、単語を反復できなくなる可能性が高くなってしまいます。
最初に、この対策を2つお伝えしますね。
筆者も、初級者の頃に多用していた方法です。
1. 万能の評価語
口語では日本人も中国人も「OK」をよく使いますね。
まずはこの4種類の返事を、すぐに使えるように準備しておきましょう。
事実が正しい/正しくない →
对 [duì]/不对 [bù duì]
提案に同意/同意しない →
好 [hǎo]/不好 [bù hǎo]
状況として大丈夫/そうでない →
行 [xíng]/不行 [bù xíng]
許可できる/できない →
可以 [kě yǐ]/不可以 [bù kě yǐ]
迷ったら、まずは次の2つのどちらかから始めましょう。
- 相手の言っていることが正しそうなら → 对
- 相手が何かを提案(〜しませんか?)しているなら → 好
これだけで会話を続けることができます。
2. 文末の「音」だけで否定を作る
「いいえ」と言いたい場合、語尾の音に反応するだけで、正しい否定が作れます。
~了吗? [le ma] または
~过吗?[guò ma]と聞こえたら →
没 [méi](過去の否定)
~吗? [ma]と聞こえたら →
不 [bù](意志・未来の否定)
ただ、聞かれた内容もわからないのに無理して答えてしまうと、その後の会話がかみ合わなくなってしまいます。
その場合は、はっきりと
听不懂
[tīng bù dǒng]
(聞かれたことが)わからない
と伝えましょう。そこから
你能再说一遍吗?
[nǐ néng zài shuō yī biàn ma]
もう一度言ってください
と繋げれば大丈夫です。
それでは、単語が聞き取れたときに完璧に答えられる、中国語本来の「はい」と「いいえ」の表現方法を見ていきましょう。
中国語の「はい」と「いいえ」の表現方法
基本となる肯定と否定
基本は相手の言葉を反復する。たったこれだけです。
相手の言葉が聞き取れるようになった。中国語→日本語の脳内変換だけに頼らなくて良くなった。
その時が来たら、完璧な返事の準備ができたといってよいでしょう。
肯定(「はい」)
你是学生吗? [nǐ shì xué shēng ma]
学生さんですか?
→ 是(是的)
是不是? [shì bù shì]
そうですか?
→ 是(是的)
動詞を使った質問
你去吗? [nǐ qù ma]
行きますか?
→ 去
你吃吗? [nǐ chī ma]
食べますか?
→ 吃
この"去"や"吃"のような、動詞を使った場面では、このような過去のことを尋ねる質問もあります。
你去了吗? [nǐ qù le ma]
行きましたか?
→ 去了
你去过吗? [nǐ qù guò ma]
行ったことがありますか?
→ 去过
你吃了吗? [nǐ chī le ma]
食べましたか?
→ 吃了
你吃过吗? [nǐ chī guò ma]
食べたことはありますか?
→ 吃过
このような"想"を使った問いかけもあります。
你想看吗? [nǐ xiǎng kàn ma]
見たいですか?
→ 想
この時は、"想"を反復します。
"会"や"能"といった、能力や可能性を尋ねる言葉も、その言葉自体を反復します。
你会说英语吗? [nǐ huì shuō yīng yǔ ma]
英語を話せますか?
→ 会
你能上课吗? [nǐ néng shàng kè ma]
授業に出られますか?
→ 能
形容詞を使った質問
また、形容詞の場合
你累吗? [nǐ lèi ma]
你累了吗? [nǐ lèi le ma]
疲れましたか?
→ 累
→ 累了
のように、過去に起こったことが要因で、現在もその状態が続いている場合もあります。
その場合も、返事としては「反復」という法則は変わりません。
否定疑問文への返事
「否定疑問文」と聞くと難しく感じるかもしれませんが、「~しませんでしたか?」という形の質問です。
この場合も、中国語であれば「反復」の法則は変わりません。
例えば
你没吃了吗? [nǐ méi chī le ma]
食べませんでしたか?
→ 吃了(食べた)
→ 没吃(食べなかった)
你没去过吗? [nǐ méi qù guò ma]
行ったことがありませんか?
→ 去过(行ったことがある)
→ 没去过(行ったことがない)
のように、そのまま肯定または否定を繰り返すだけです。
もしここで日本語の「はい」と「いいえ」と脳内変換してしまうと混乱の元です。
- 食べませんでしたか?
- → 食べた(吃了)
→ 日本語:「いいえ」(あなたの言うとおりではない) - → 食べなかった(没吃)
→ 日本語:「はい」(あなたの言うとおり)
- → 食べた(吃了)
- 行ったことがありませんか?
- → 行ったことがある(去过)
→ 日本語:「いいえ」(あなたの言うとおりではない) - → 行ったことがない(没去过)
→ 日本語:「はい」(あなたの言うとおり)
- → 行ったことがある(去过)
話が少しそれますが、英語だと"Yes/No"が存在するため、話がもっと複雑になります。おそらく90%以上の日本人がやらかす間違いです。
「いいよ」の使い分け
最初の4種類の返事、万能の評価語も日常会話では普通に使う表現で、仕組みがわかれば、やっぱり「反復」の応用です。
もう少し詳しく見ていきましょう。
事実が正しい/正しくない
- 这样的,对不对? [zhè yàng de][duì bù duì]
こんな感じであってますか?- 对 [duì]/不对 [bù duì]
提案に同意/同意しない
- 这样的,好不好? [zhè yàng de][hǎo bù hǎo]
こんな感じでいいですか?- → 好 [hǎo](好的 [hǎo de])/不好 [bù hǎo]
状況として大丈夫/そうでない
- 这样的,行不行? [zhè yàng de][xíng bù xíng]
こんな感じでいけますか?- → 行 [xíng]/不行 [bù xíng]
許可できる/できない
- 这样的,可以吗?(可以不可以?) [zhè yàng de][kě yǐ ma]([kě yǐ bù kě yǐ])
こんな感じでいいですか?- → 可以 [kě yǐ]/不可以 [bù kě yǐ]
実戦的な思考術
中国語の「はい」と「いいえ」の質問に答えるために、頭の中でこのような訓練が役立ちます。
1. 主要な言葉を拾う
- → 聞こえたら即反復の準備
- → 意味が分かってても忘れた場合、こだわらずに次に集中
2. 文末で時間軸を判断
- → 過去のこと: 了吗?または~过吗?
- → 現在以降のこと: 吗?
3. 返事をする
- → 1と2が分かれば、
肯定であればそのまま反復
否定であれば"不"または"没"を前に付けて反復
- → 反復できなければ、4つの万能の評価語の中から選ぶ
对/不对, 好/不好, 行/不行, 可以/不可以
- → 質問自体が分からなければ、素直に伝えてもう一度言ってもらう
听不懂,你能再说一遍吗?
これだけで、会話がちゃんと成り立ちます。
このように、中国語の返事は「反復」で、直接的な「はい」と「いいえ」が存在しないといえます。
理屈としては単純ですが、日本語と語順が違う(英語とも違う)言語を、頭の中で捉えて反復して返事をすることは慣れないうちは大変だと思います。
最初は万能の評価語で切り抜けて中国語力を身につけていくうちに、「反復」も自然にできるようになります。こうなると、「質問を正確に捉えて、そのまま返事をする」という自然な会話が身についた、という証明でもあります。
地道な前進ですが、小さな成功の積み重ねが大きな自信につながりますので、楽しみながら中国語を使っていけることを心から願っています。






今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!





