中国語 歇後語 特集

中国語 歇後語

日本でいえば大喜利のようですが、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]は、「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。

中国語: 死んだ豚は熱湯を恐れない – その心は?
中国語: ネギと豆腐の和え物 – その心は?
中国語: 餃子の皮が破れた – その心は?
中国語: 大豆の千切り – その心は?
中国語: 卵が石にぶつかる – その心は?
中国語: 鴨が河を渡る・泳げない鴨が河を渡る – その心は?
中国語: うさぎのしっぽ – その心は?
中国語: 上等な歯ブラシ – その心は?
中国語: 食卓上のふきん – その心は?
中国語: 厨房の灯り – その心は?
中国語: 豚の鼻にネギを挿す – その心は?
中国語: 鳳凰を持って鶏として売る – その心は?
中国語: 老猫のひげが焼ける – その心は?
中国語: 孔子の引っ越し – その心は?
中国語: 鶏の頭上の肉・火が付く – その心は?
中国語: 飛行機についているライト – その心は?
中国語: 猪八戒が鏡を見る – その心は?
中国語: 最も小さいポスト – その心は?
中国語: 山の中に虎がいない – その心は?
中国語: 缶の中の亀を捕まえる – その心は?
タイトルとURLをコピーしました