【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: 鴨が河を渡る・泳げない鴨が河を渡る – その心は?

中国語: 鴨が河を渡る・泳げない鴨が河を渡る - その心は?(歇後語・シエホウユウ・中国文化・故事成語・大喜利・なぞなぞ・クイズ)

「鴨が河を渡る」「泳げない鴨が河を渡る」 - ヒント

さて、「泳げない種類の鴨」はいないのですが、中国では「淡水ガモ」を指すのが一般的です。

一生懸命に水かきで水をかきながら、群れながら泳いでいる光景を見ますね。

泳げない鴨はいる?
泳げない鴨はいる?


中国語で"鸭子"といえば、通常は「海ガモ」ではなく「淡水ガモ」を指します。

これは中国は大陸国なので「海」を連想することは少ないためです。

「魚」でも同様で、中国語で"鱼" [yú]といえば「川魚」を指していて、特に海の魚を指す場合は"海鱼" [hǎi yú]といいます。

海に囲まれた日本では逆に、「魚」というと「海の魚」が一般的で、「川魚」という単語と区別する場合があります。

中国語では"河鱼""川鱼"ということはありません。


さて、このような鴨が河を渡るというと…

答えは次のページに

タイトルとURLをコピーしました