広告 広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: スズメの頭で餃子を作る – その心は?

中国語: スズメの頭で餃子を作る - その心は?【歇後語】

「スズメの頭で餃子を作る」 - その心は?

中国語では、後の言葉は

尽是嘴

[jìn shì zuǐ]

と続きます。

"嘴"という漢字は、日本語では「くちばし」という意味が一般的ですが、中国語で「口」を意味します。

中国語で特に「くちばし」を指す場合は"喙" [huì]を使います。


スズメの頭で餃子を作っても、食感は悪く美味しくありません。

「スズメの頭で餃子を作る」といえば…

口ばかり

それが、その心です。


全体では、

麻雀头包饺子,尽是嘴

となりますが、前の部分だけしか言わないで、暗に「口ばかり達者」の意味になります。


今回もお読みくださり、ありがとうございました。

役に立った・気に入ったらツイート共有していただけると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました