【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: 猫が顔を洗う – その心は?

中国語: 猫が顔を洗う - その心は?(歇後語・シエホウユウ・湾曲表現・なぞなぞ・クイズ・大喜利・故事成語)

「猫が顔を洗う」 - ヒント

もっと言ってしまうと、この歇後語では、別に猫である必要もありません。

特に最初の2つ"老虎" [lǎo hǔ]でもいいのですが、「虎」は「怖いもの」の比喩で多く出てくる動物なので、巧妙さを表すには猫の方が良かったのかもしれません。

一方、"小猫"の場合は、それとは逆になるのですが、本猫にとっては本当は一生懸命なのかもしれません…

中国語: 猫が顔を洗う - その心は?(歇後語・シエホウユウ・湾曲表現・なぞなぞ・クイズ・大喜利・故事成語)
"老猫"と"小猫"の対比がヒント

答えは次のページに

タイトルとURLをコピーしました