【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: 味と食感の表現

中国語: 味と食感の表現
中国語で味と食感を表現

中国語で味を表現する表現はたくさんあって、どんなふうに表現したらよいのか悩むかもしれませんね。
今回は、中国語で味や食感などのいろいろな表現を見ていきましょう。

中国語で「味」は?

日本語の「味」を中国語でいうと

味道 [wèi dào]

が一般的です。日本語で「味がある」といった表現でも使うことができます。

でも、この"味道"日本語の「味」だけでなく、「におい」も含まれます。
この点については、下記の記事で詳しく解説していますので、参考にしてみてくださいね。

また、

口味 [kǒu wèi]

という表現もあり、こちらは「○○味」といった表現や人による味の好みを指し、ほぼ食品限定の表現です。


中国語で「美味しい」と「まずい」は?

いちばん分かりやすい表現として

美味しい = 好吃

まずい = 难吃

ということができます。

先ほどの"味道""口味"に関係しますが、"口味"は個人の好みを反映している言葉であることから、「美味しい」という意味で"味道好"ということはできても、"口味好"ということはできません。


"好吃""难吃"といったように、副詞をつけることもできます。
"很"は一般的な程度で、次のような強調できる副詞で程度の変化をつけることができます。

有点儿 [yǒu diǎn ér] - ちょっと

  • 有点儿好吃 = ちょっと美味しい
  • 有点儿难吃 = ちょっとまずい

挺 [tǐng] - けっこう(口語的)

  • 挺好吃 = けっこう美味しい
  • 挺难吃 = けっこうまずい

真的 [zhēn de] - 本当に

  • 真的好吃 = 本当に美味しい
  • 真的难吃 = 本当にまずい

非常 [fēi cháng] - 非常に(形式的)

  • 非常好吃 = 非常に美味しい
  • 非常难吃 = 非常にまずい

超级 [chāo jí] - 超・めちゃくちゃ(特に口語的)

  • 超级好吃 = 超美味しい
  • 超级难吃 = 超まずい

太 [tài] - ○○過ぎる(特に口語的)

  • 太好吃 = 美味し過ぎる
  • 太难吃 = まず過ぎる


その他、"不错" [bù cuò]とあわせて

味道不错 = 文句なしに美味しい

といった表現もよく使われます。


中国語で基本的な味覚は”酸甜苦辣”

中国語で基本的な「味」を表現する言葉に

酸甜苦辣 [suān tián kǔ là]

という表現があり、漢字を見ると意味が分かりそうですね。

この基本的な味覚の表現は転じて、日本語の「酸いも甘いも」と同様に使われることも一般的ですので、覚えておいて損はありません。

酸っぱい = 酸的 [suān de]

甘い = 甜的 [tián de]

苦い = 苦的 [kǔ de]

辛い = 辣的 [là de]

しょっぱい(塩味) = 咸的 [xián de]

この味についても先ほどの副詞を使って程度を強調することができます。


中国語で食感を表現する

この他に、味を表現するには食感も重要な要素ですね。
「食感」は中国語で

口感 [kǒu gǎn]

といいます。

この食感を表す表現は、主に以下のようなものがあります。

さっぱりした = 清爽的 [qīng shuǎng de]

とろとろした = 浓稠的 [nóng chóu de]

ねばねばした = 黏糊糊的 [nián hú hú de]

しっとりした = 湿润的 [shī rùn de]

ぷにぷにした = Q弹的 [Q tán de] / QQ的

ふわふわした = 软软的 [ruǎn ruǎn de]

さくさくした = 酥脆的 [sū cuì de]

ぱりぱりした = 脆脆的 [cuì cuì de]

ぬるぬるした = 滑溜溜的 [huá liū liū de]

歯ごたえのある = 有嚼劲的 [yǒu jiáo jìn de]


これ以外に

油っこい = 油腻了 [yóu nì le]

という表現もよく使われます。


中国語で食べ物や飲み物の温度を表現する

最後に、温度の表現についてです。
食べ物や飲み物の温度も、美味しいと思える重要な要素ですね。

とても熱い(触れない・やけどするほど) = 烫的 [tàng de]

熱い = 热的 [rè de]

ひんやりした = 凉的 [liáng de]

冷たい = 冰的 [bīng de]

凍っている = 冻的 [dòng de]


いかがでしたか?
これらの表現を上手に組み合わせることで、会話がもっと盛り上がると思います。

その他の記事もぜひご覧ください。


中国語: 「おいしい」「味」「におい」はなんていう? 食事の味とにおいの関係性
中国語で「おいしい」は「食べ物」と「飲み物」で変わります。「すごく美味しい」「うまい」「超うまい」「この味は素晴らしい」の表現も紹介しますが、中国語の"味"という漢字の意味は、日本語と同じではありません。また、「においを嗅ぐ」の動詞も違います。「匂い」「臭い」や「風味」「食感」についても見ていきましょう。

中国語: 臭い食べ物のいろいろ - 中国の臭味美食
日本に「納豆」があるように、中国にも臭いけれど美味しいグルメは数多くあります。発酵食品が臭い食べ物の代表ですが、好きな人にとってはこの「におい」は「香り」になりますね。代表的ないくつかの「臭い食べ物」("臭味美食")をご紹介します。

中国語: "煮"は「茹でる」! - いろいろな調理方法の動詞
「煮る」「焼く」「蒸す」「炒める」など、中国にもいろいろな調理方法があって、その表現も多岐に渡っています。調理を表す中国語の動詞のいくつかをご紹介します。

英語・中国語: いろいろな音楽の種類
いろいろな音楽の種類(ジャンル)は英語と中国語でなんという?音楽の種類の表現のいつくかをご紹介します。

中国語: スマホにまつわる動作の表現
日本でも中国でも生活の一部になっているスマホ、中国語では"手机" [shǒu jī]といいます。今回は「スマホ」についての動作表現をいろいろ見ていきましょう。

中国語: "好"の漢字の意味と起源 - 中国語で「好き」は?
"好"[ハオ]の漢字の意味と起源は?中国語と日本語で"好"の違いは?中国語で「好き」はなんていう?「愛している」との違いは? 中国語の「ハオ」とは?「シーファン」とは?中国語の"好"の使い方といろいろな意味をご紹介します。

中国語: 死に過ぎ!? 中国語で頻出!"○○死了"の表現
中国語の日常会話で頻出の"○○死了"(スーラ)という表現、漢字のとおり"死了"だけでは「死んだ」という意味になるのですが、"○○死了"であれば「○○過ぎ!」という感じで結構軽く使われる表現です。いろいろな意味と使い方を見ていきましょう。発音の音声付きです。


今回もお読みくださり、ありがとうございました。

役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました