中国語の「もし」の使い分け
「もし~ならば」の中国語表現で、いちばんはじめに習うのは"如果~的话"ではないでしょうか?
それなのに、実際の中国語話者(ネイティブ)の会話や街中では、意外と見聞きすることが少ない気がした方も少なくないのでは、と思います。
今回は、日常会話でよく使われる以下の3つの表現
- 如果 [rú guǒ]
- 要是 [yào shì]
- 假如 [jiǎ rú]
そして、公共の場で一般的な
- 若 [ruò]
の使い分けを見ていきましょう。
また最後に、「もし~」に関連する日常会話でよく出る表現についても触れたいと思います。
気になる内容にすぐに移動
中国語の「もし」の表現
如果 - 日常でのもっとも一般的な表現
はじめに、日常的に会話や書き言葉で使われる
如果~的话,~
は、教科書にもはじめに出てくる、もっとも一般的な表現です。
例文を見てみましょう。
例
- 如果你方便的话,能帮我一下吗?
[rú guǒ nǐ fāng biàn de huà][néng bāng wǒ yī xià ma]
もし都合がよければ、ちょっと手伝ってくれますか? - 如果明天下雨的话,活动就取消。
[rú guǒ míng tiān xià yǔ de huà][huó dòng jiù qǔ xiāo]
もし明日雨が降ったら、イベントは中止です。
このように、"如果~的话"という組み合わせが一般的ですが、"的话"は省略される場合もあります。
要是 - 会話でよく使われる表現
日常会話では、"如果"よりも
要是~的话,~
の方がよく使われます。
会話では"要是"の方が"如果"よりも多く出てくるため、相対的に"如果"を聞く機会が少なくなる大きな理由です。
例
- 要是你今天有空的话,我们一起去吃饭吧。
[yào shì nǐ jīn tiān yǒu kōng de huà][wǒ mén yī qǐ qù chī fàn bā]
もし今日時間があれば、一緒に食事に行きましょう。 - 要是明天天气好的话,我去城里逛逛。
[yào shì míng tiān tiān qì hǎo de huà][wǒ qù chéng lǐ guàng guàng]
明日の天気が良ければ、街中をぶらぶらしてきます。
假如 - あまり現実的ではない仮定
もうひとつ、あまり現実的ではない、または空想的な仮定で使われる
假如~的话,~
という表現があり、話し言葉・書き言葉の両方で使われます。
日常会話ではあまり現実的でない仮定の表現も珍しくはないため、さらに"如果"や"要是"の存在感が小さくなるともいえます。
例
- 假如你明天突然有钱的话,你会做什么?
[jiǎ rú nǐ míng tiān tū rán yǒu qián de huà][nǐ huì zuò shén me]
明日突然お金持ちになったら何をする? - 假如你能去世界上的任何地方的话,你想去哪里?
[jiǎ rú nǐ néng qù shì jiè shàng de rèn hé dì fāng de huà][nǐ xiǎng qù nǎ lǐ]
世界中のどこでも行けるなら、どこに行きたい?
若 - 公共の場で一般的な表現
最後に、日常会話では使われませんが、公共の掲示・通知文・標語などでは一般的に使われる
若
は知っておきたい表現です。
ちなみに、日本語の「もし」を漢字を使って表現すると、「若し」となります。
例
- 若有疑问,请联系服务台。
[ruò yǒu yí wèn][qǐng lián xì fú wù tái]
もしご不明点がございましたら、サービスカウンターまでご連絡ください。 - 若需帮助,请按呼叫按钮。
[ruò xū bāng zhù][qǐng àn hū jiào àn niǔ]
もしお手伝いが必要な場合は、ボタンを押してお呼びください。
「もし~ならば」という表現は、一般的に使われている表現でも、このように3種類+1種類あります。
これが"如果"を見聞きする機会を減らしているのですが、その他にも「もし」とは少し異なっても、状況によって代わりとなる表現がありますので、こちらを少し見ていきましょう。
関連する日常会話でよく出る表現
要不 - 提案のための口語表現
要不 [yào bù]
は、提案のための口語表現です。
- もしよかったら~しよう
- じゃあさ~しよう
- それなら~しよう
に近い表現で、「もし」の代わりに使われることもあります。
例
- 要不我们今天去吃饭吧。
[yào bù wǒ mén jīn tiān qù chī fàn bā]
それなら今日、食事に行かない。
これは先ほどの例文
如果你今天有空的话,我们今天去吃饭吧。
と似ていますが、前提として最初に提案した日の都合が悪くて、代案を出している場合に使います。 - 这件事太复杂了,要不我们改天再讨论吧。
[zhè jiàn shì tài fù zá le][yào bù wǒ mén gǎi tiān zài tǎo lùn bā]
この件は複雑すぎるし、別の日に話し合わない?
この文の後半は
如果可以的话,我们改天再讨论吧。
[rú guǒ kě yǐ de huà][wǒ mén gǎi tiān zài tǎo lùn bā]
のようにも変えられますが、"要不"にすると簡潔になりますね。
万一 - 「万が一」を使う
日本語でも「もし」というほどの確率でなくても「万が一」という表現があります。
同じように、中国語の
万一 [wàn yī]~的话
という表現を使うことができます。
例
- 万一你迷路了的话,记得给我打电话哦。
[wàn yī nǐ mí lù le de huà][jì dé gěi wǒ dǎ diàn huà o]
万一道に迷ったら、私に電話するのを忘れないでね。 - 万一你的手机没电了的话,我这里有充电器。
[wàn yī nǐ de shǒu jī méi diàn le de huà][wǒ zhè lǐ yǒu chōng diàn qì]
万一スマホの充電がなくなったら、ここに充電器があるからね。
就 - 「そうしたら」での使い方
中国語の"就" [jiù]は使用する場面によっていろいろな意味を持ちますが、「それなら」(条件が満たされればよい)という意味で使われることがあります。
例
- 你明天做好,就可以。
[nǐ míng tiān zuò hǎo][jiù kě yǐ]
明日完了するのなら、それでいいですよ。 - 时间定下来,我们就可以开始准备了。
[shí jiān dìng xià lái][wǒ mén jiù kě yǐ kāi shǐ zhǔn bèi le]
時間が決まれば、それで準備を始められます。
このように、「もし~ならば」といった表現はいくつかありますが、状況によって使い分けるとより簡潔に、意味も的確になります。
まずはこの記事でご紹介した"如果", "要是", "假如"の違いを押さえて、使い分けができるようになれば、確実な一歩となることと思います。






今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!





