【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

【広告】
 広告  広告は当サイトの見解を示すものではありません。

中国語: “好”の漢字の意味と起源 – 中国語で「好き」は?

中国語: "好"の漢字の意味と起源 中国語で「好き」は?

中国語で「好き」は何ていう?

この流れでは、趣味についての「○○が好き」という感じですが、趣味に限らず人に対しても使える日本語と同じ「好き」の使い方です。

喜欢 [xǐ huān]

日本の漢字で書くと"喜歓"となります。
この"喜欢"こそが日本語の「好き」にあたるもので、会話でも文章でも普通に使う表現です。


中国語: "好"の漢字の意味と起源 中国語で「好き」は?

中国語で「好き」は”喜欢” [シーファン]

日本語でも「私はピアノを弾くのが趣味です。」とはあまり表現しませんね。

我很喜欢弹钢琴 [wǒ hěn xǐ huān tán gāng qín]
私はピアノを弾くのが好きです。

この"很"も「とても」を意味しますが、「普通」であっても語感のために使います。
「とても」を意味する"非常" [fēi cháng]などに置き換えることもできます。

この言葉は人に対しても使えますので、

我很喜欢你 [wǒ hěn xǐ huān nǐ]
あなたのことが大好きです。

という表現にもなります。


中国語の”我爱你” [ウォーアイニー]は「あなたを愛している」

もしかすると

我爱你 [wǒ ài nǐ] [ウォーアイニー]

という表現の方が有名かもしれませんが、これは英語の"I love you."と同じ感覚なので、恋人や家族以外に対していきなり「ウォーアイニー」と言うと、よほどのイケメン・美女でない限りドン引きされるでしょう。


ぜひこの"喜欢"を使って、いろいろなことに対する自然な「好き」を表現してみてくださいね。


今回もお読みくださり、ありがとうございました。

役に立った・気に入ったらツイート共有していただけると嬉しいです!

タイトルとURLをコピーしました