英語メモ

英語

英語・中国語: 会社の「上司」と「部下」はなんていう? 会話やメールなどでの表現

日本語の「上司」と「部下」の言葉は、英語や中国語では何というのでしょうか? 上下関係を表す、特に「部下」という言葉には気を遣うところです。社風や状況もありますが、外国語と比較してみることで、新たな視点が生まれるかもしれませんよ!
英語

英語・中国語: ダイエット 日本語のダイエットは本来の意味と違う!?

「ダイエット」という言葉の本来の意味は?元々は英語というのはなんとなく想像できるかもしれませんが、意外にも使っている意味と違います。英語や中国語とは「痩せる」という言葉の意味の違いもあります。「ダイエット」という言葉は「痩せる」という意味で、日本語になっている感がありますね。違いを見てみましょう。
英語

英語・中国語: 立体図形(3D)の名前・呼び方 一覧

3Dとは?という素朴な疑問への答えとあわせて、球・半球・円柱・直方体・三角柱・五角柱・円錐・三角錐など、英語と中国語の立体図形(3D図形)の名前(呼び方)をイラスト付きで一覧にしてみました。幾何学的な名称や日常的な呼び方もあるので、解説を入れながらご紹介しています。
英語

英語・中国語: 図形の名前・呼び方 一覧

三角形・四角形(正方形・長方形)・五角形・六角形など、英語と中国語の図形の名前(呼び方)をイラスト付きで一覧にしてみました。幾何学的な名称や日常的な呼び方もあって、辞典や翻訳サイトでは分かりづらいことも多いので、解説を入れながらご紹介しています。
中国語

中国語・英語: 「人がいい」とは? – 意味と「いい人」との違い

日本語の「人がいい」は湾曲表現で、「いい人」「人柄がよい」とは違って決していい意味ではありません。中国語で「いい人」「人柄がよい」の表現を見ると、何だか違和感が… 英語で「人がいい」という表現は可能?そんな疑問に答えます。
英語

英語: 製品・商品などの「手離れがよい」の表現

製品・商品などの「手離れがよい」の英語は?日本語の意味そのままに近い、英語での適切な表現から簡潔な表現まで、例文をあげながら解説します。
英語

英語: “How are you?”の返事・返し方 “I’m fine”以外を使ってみよう!

英語での定番のあいさつ"How are you?"の返事・返し方は?いつも"I'm fine"と返してしまって、疑問を感じている方もいるのではないでしょうか?"How are you?"の意味は?元気な時、悲しい時、忙しい時など、その時の気分を表して、コミュニケーションをより円滑にしていきましょう!
英語

英語・中国語: 「まかせてよ」「自分にやらせて」の表現

依頼を引き受ける時の「任せてよ」「任せてください」や、やって見せたい時や一度自分で試してみたい時などの「やらせて欲しい」「やってみるよ」の英語と中国語での表現を解説します。英語と中国語で似ている部分もあったり、そうでなかったりしますので、日本語も含めて考えてみて、まとめて覚えてしまいましょう。
英語

英語: 省略したアルファベットが意味不明!頻出英略語と聞き方・調べ方

英語のアルファベットで省略した言葉が意味不明!たくさんの意味があって分かりづらい!こんな英略語の聞き方・調べ方をご紹介します。また、厳選した一般的な英略語の一覧も掲載しています。
中国語

中国語: 中国語と英語は似ている? – 語順と文法の共通点と違いを比較

中国語と英語は似ているのかを学習者が考察 - 中国語と英語の共通点と違いを、学ぶ人の立場で解説しています。文法の比較を中心にして、どこが似ているか、どこが違うのかをいくつかの実践的な例文をあげながら、わかりやすくシリーズで掲載しています。
タイトルとURLをコピーしました