日本語で「気」がつく言葉を中国語で表現
日本語には「気」がつく言葉がたくさんあります。
日本語と中国語では共通の単語も多いですが、この「気」がつく言葉は日本語特有の表現が多いと思います。
今回は日本語で「気が○○」「気に○○」「気を○○」などの「気」がつく言葉について、中国語での表現方法を見ていきましょう。
気になる内容にすぐに移動
日本語で「気」がつく言葉の中国語表現 25
気が合う
合得来
[hé dé lái]
気がある
有好感
[yǒu hǎo gǎn]
気が大きい
气量大
[qì liàng dà]
気が置けない
不需要客气
[bù xū yào kè qì]
気が進む
积极起来
[jī jí qǐ lái]
気が付く
注意到
[zhù yì dào]
気が遠くなる
心不在焉
[xīn bù zài yān]
気が長い
不容易生气
[bù róng yì shēng qì]
気が乗る
积极起来
[jī jí qǐ lái]
気が入る
有干劲
[yǒu gàn jìn]
気が紛れる
解闷
[jiě mèn]
気が短い
容易生气
[róng yì shēng qì]
気が向く
有心情
[yǒu xīn qíng]
気が滅入る
心情郁闷
[xīn qíng yù mèn]
気に入る
满意
[mǎn yì]
気にする
介意
[jiè yì]
気に留める
留心
[liú xīn]
気になる
感兴趣
[gǎn xìng qù]
気のせい
错觉
[cuò jué]
気まぐれ
任性
[rèn xìng]
気を失う
晕过去
[yūn guò qù]
気を配る
体贴
[tǐ tiē]
気を遣う
照顾
[zhào gù]
気をつける
注意
[zhù yì]
気を張る
紧张
[jǐn zhāng]
こう見ると、日本語には「気」を使った表現がとても多いですね。
日本語が頭にあると思いつかないような中国語表現になりそうです。
この表現集が役に立つと嬉しいです。
中国語: 日本語の擬音語・擬態語の表現方法 【人の擬態語】
日本語のオノマトペ(擬態語・擬音語・擬声語)を中国語で表現するには? 「人に関する」擬態語を表現するための中国語を、ピンイン付きでご紹介します。
中国語: 笑い声を表す擬音語・擬態語
中国語の擬音語や擬態語(オノマトペ)は、日本語ほど多くはないもの、決して少なくはありません。この記事では、中国語で笑い声を表す擬音語・擬態語のいくつかをご紹介します。
中国語: 泣く様子を表す擬音語・擬態語
中国語の擬音語や擬態語(オノマトペ)は、日本語ほど多くはないもの、決して少なくはありません。この記事では、中国語で泣く様子を表す擬音語・擬態語のいくつかをご紹介します。
中国語: 「本当に!?」「ウソ!?」「マジ!?」 気軽に使える否定表現
中国語で気軽に使える、あいづちとしての否定表現 - 「本当に!?」「ホント!?」「ウソ!?」「マジ!?」「ありえない!」「まさか!」「それはおかしい!」「ありえない!」「それはないでしょ!?」「とんでもない!」「それは変だよ!」などの表現を紹介していきます。
中国語: 実は日本語と同じだった慣用句 【頭部編】
日本語の慣用句は独特な表現が多いですが、実は中国語も同じか近い表現の慣用句があります。今回は、人の頭に関係した慣用句のいくつかをご紹介します。
中国語: 人をたとえる慣用句
中国語にも同様に多くの慣用句がありますが、日本語とは感覚が違う表現も多くあります。人の表現に用いられる慣用句のいくつかをクイズ形式にしてみましたので、挑戦してみてください!
今回もお読みくださり、ありがとうございました。
役に立った・気に入ったらSNSやブログで共有していただけると嬉しいです!